Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ele me achava bobinha, a partir do momento que eu fiz queixa ele ficou esperto em relação às ameaças que ele fazia.
he thought i was naïve, but after i turned him in, he smartened up about the threats he made.
o que sentia também era que não merecia ser curado, pois considerava que tinha pouca fé e não me achava digno de tal maravilha.
what i also felt was that i didn't deserve to be healed for i considered to have little faith and i didn’t think i was worthy of such wonder.
pe. josé negri - a surpresa foi muito grande porque me achava ainda muito novo para assumir um cargo de responsabilidade como este.
negri: i was very surprised, because i thought that i was too young to be able to assume the responsibilites of such an office.
c2 [...] teve um tempo que a gente tinha vergonha que eu tinha hiv, eu me achava diferente das outras pessoas.
c2 [...] there was a time when we were ashamed that i had hiv, i thought i was different from other people.
todas essas questões misturavam-se em minha cabeça, e eu não encontrava uma resposta sequer. realmente, eu me achava lamentavelmente confuso.
all of these questions were jumbled in my mind and i had not an answer. indeed, i was sorely confused.
eu, que me achava sua clínica de reabilitação, era na verdade sua fornecedora clandestina: ela vinha me ver e fungava cada carreirinha de murilo que pudesse encontrar.
while i saw myself as her rehab, she had actually made me into her black market supplier: julia came to me and snorted every line of murilo she could find.
durante a minha leitura do livro, logo depois que ela foi estuprada, eu me achava em sua situação e senti que eu estava totalmente decepcionado, morte, quebrado, sem qualquer apoio dos meus pais.
during my reading of the book, just after she was raped, i thought myself in her situation and felt that i was totally disappointed, death, break the law without any support from my parents.
e isso é uma ilustração da minha experiência num acampamento aos 11 anos, e como fui a um acampamento ymca -- acampamento cristão -- e basicamente no fim, eu tinha feito meus amigos me odiarem tanto que me escondi num beliche. eles não me achavam.
this was an illustration about my camp experience when i was 11 years old, and how i went to a ymca camp -- christian camp -- and basically by the end, i had made my friends hate me so much that i hid in a bunk. they couldn't find me.