Você procurou por: nobody can drag me down (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

nobody can drag me down

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

nobody can beat (1)

Inglês

nobody can beat (1)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

me down.

Inglês

i resigned.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

which nobody can deny!!!"

Inglês

which nobody can deny!!!"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

let me down.

Inglês

i am

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

don't let me down

Inglês

don't let me down

Última atualização: 2013-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

i hope the weight of this prize doesn't slow me down.

Inglês

i hope the weight of this prize doesn't slow me down.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

never let me down é um álbum de david bowie, lançado em abril de 1987 pela emi.

Inglês

never let me down is the seventeenth studio album by david bowie, released in april 1987 by emi america.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

a primeira música na qual anthony incorporou seu novo estilo foi "knock me down".

Inglês

the first song where kiedis employed his new melodic style was "knock me down".

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

"drag me to hell" ganhou o prêmio de melhor filme de terror nos saturn awards de 2010.

Inglês

"drag me to hell" won the award for best horror film at the 2009 scream awards and the 2010 saturn awards.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

ela tentou lançar seu álbum pela segunda vez em maio de 2010, com canções de rock, funk e soul, além de um novo "single" intitulado "nobody can change me".

Inglês

she attempted to launch her debut album for a second time on may 2010, with a brand new "rock, funk, soul edge" sound, and a brand new single "nobody can change me".

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

a maioria das denominações desenvolver escolas e seminários destinados a continuar a sua mão-me-down tradições doutrinais de uma geração para outra.

Inglês

most denominations develop schools and seminaries designed to continue their hand-me-down doctrinal traditions from one generation to another.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

entre as canções que surgiram das sessões do início de 1989, "knock me down" se tornou uma das mudanças mais radicais no estilo da banda.

Inglês

among the songs that surfaced from the hully gully sessions in early 1989, "knock me down" became one of the most radical shifts in style for the band.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

a capa de "knock me down" trouxe os integrantes da banda sem camisa, na frente de uma fotografia de um elefante em uma paisagem típica africana.

Inglês

the cover of "knock me down" featured the band shirtless, in front of a photograph of an elephant in an african setting.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

)”), merle haggard, (“tonight the bottle let me down”) e gram parsons (“how much i lied”).

Inglês

)"), merle haggard ("tonight the bottle let me down") and gram parsons ("how much i lied").

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

because of the times é o terceiro álbum de estúdio do kings of leon, lançado pela hand me down em 30 de março de 2007 na irlanda/austrália, 2 de abril de 2007 no reino unido e 3 de abril de 2007 no eua.

Inglês

"because of the times" was released on march 30, 2007 in ireland/australia, april 2, 2007 in the uk and april 3, 2007 in the us (see 2007 in music).

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

" - 3:15#"take me down" - 4:29#"put my finger on it" - 3:31#"sweet mistakes" - 3:55#"toute première fois" - 4:06#"we all belong" - 3:28#"tonight we ride / no digas que no (dueto com soraya)" - 3:03#"free" - 3:29:uk edition only# "the rain"#"je t'adore"#"libertine"#"désenchantée"#"i surrender" (chuckle brothers remix) exclusive#"ella ella l'a (english extended version)" exclusive*versão para espanha#"ella elle l'a" - 3:18#"tonight we ride / no digas que no - 3:05#"voyage voyage" - 3:09#i surrender" - 3:33#"who do you love" - 3:44#"your eyes" - 3:46#"l.i.l.y.

Inglês

*original release*second edition:uk edition only# "the rain"#"je t'adore"#"libertine"#"désenchantée"#"i surrender" (chuckle brothers remix) exclusive#"ella ella l'a (english extended version)" exclusive*spanish edition#"ella elle l'a" - 3:18#"tonight we ride / no digas que no - 3:05#"voyage voyage" - 3:09#i surrender" - 3:33#"who do you love" - 3:44#"your eyes" - 3:46#"l.i.l.y.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,010,471 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK