Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
É alguém que usa o fogo, em decorrência de uma desordem completamente diferente.
e' qualcuno che usa il fuoco a causa di un disturbo completamente diverso.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os médicos relatam que pacientes desenvolve mudanças em decorrência de uma doença na pele e nos olhos.
i medici sostengono che la malattia provochi dei cambiamenti nelle vittime. alla pelle e agli occhi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temos que partir para um novo contrato social de género, mas esta proposta é uma decorrência da própria democracia.
dobbiamo andare alla ricerca di un nuovo contratto sociale per quanto riguarda i sessi, ma questa proposta è una conseguenza diretta della democrazia.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
em decorrência da atividade soviética, cientistas do grupo de controle nuclear acertaram o relógio do juízo final, para 23h55. destruição por guerra nuclear.
in seguito alle attività sovietiche, il comitato di controllo sulle attività nucleari ha spostato l'orologio dell'apocalisse a mezzanotte meno cinque, termine che rappresenta la distruzione a opera di una guerra nucleare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhor presidente, em 2002, o parlamento e o conselho chegaram a acordo sobre a modificação da base jurídica do regulamento relativo à transferência de produtos químicos e pesticidas perigosos, uma decorrência da convenção de roterdão.
signor presidente, nel 2002 il parlamento e il consiglio avevano deciso di modificare la base giuridica del regolamento sul trasferimento di prodotti chimici e pesticidi pericolosi, un prosieguo della convenzione di rotterdam.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
«um produto é seguro, desde que não encerre perigo, ou minimize o perigo de provocar a morte ou ferimentos a alguém em decorrência:
si mette in evidenza il fatto che il con sumatore/utente deve correre ancora dei rischi; in seguito nel testo si parla sempre di rischio «inaccettabile».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
refere-se a mais uma vítima, com 10 anos de idade, que morreu recentemente em decorrência dos efeitos colaterais do emprego de endosulfan nas plantações de caju em kasargod.
il blogger fa riferimento a una vittima di soli 10 anni scomparsa recentemente a causa degli effetti dell’uso del pesticida in una piantagione di anacardi di kasargod.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no âmbito da parceria, a comissão pôde, assim, proceder ao exame dos planos de desenvolvimento que permitirão à comunidade no seu conjunto e, em especial, às regiões usufruir das vantagens previstas na decorrência da conclusão do grande mercado sem fronteiras.
nel contesto del sistema di associazione operativa, la commissione ha così potuto procedere all'esame dei piani di sviluppo, i quali dovranno permettere all'insieme della comunità, e in particolare alle regioni, di ottenere i vantaggi previsti dal completamento del grande mercato senza frontiere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afirma-se com frequência que as autoridades belgas são uma decorrência da europa, o que não é de todo assim, pois afinal de contas, acaba por se revelar que se é pura e simplesmente abrangido pelo direito belga.
spesso di fronte alle autorità belghe si invoca l'appartenenza all'europa a giustificazione del mancato pagamento, mentre, in realtà, deve trovare applicazione la legislazione belga.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nos últimos meses, a blogosfera brasileira vem debatendo literatura, censura, racismo e educação em decorrência da recomendação do conselho nacional de educação (cne) para rever a adoção do livro caçadas de pedrinho, do consagrado autor monteiro lobato, nas escolas.
ciò per meglio comprendere come mai negli ultimi mesi i citizen media brasiliani hanno discusso di letteratura, censura, razzismo ed istruzione, seguendo il suggerimento del consiglio nazionale per l'istruzione (nce) di ritirare il libro del famoso autore monteiro lobato, caçadas de pedrinho (pete's hunting) , dalle scuole.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o provedor de serviço reconhece e concorda que, em decorrência de seu relacionamento com a skype nos termos deste contrato, pode ter acesso a materiais, dados, sistemas e outras informações relacionadas à operação, negócios, produtos, clientes e propriedade intelectual da skype que podem não estar disponíveis ou não ser de conhecimento do público em geral ("informações confidenciais").
il fornitore di servizi prende atto e acconsente a che, in virtù del suo rapporto con skype secondo questo contratto, potrebbe avere accesso a materiali, dati, sistemi e altre informazioni rilevanti le attività, gli affari, i prodotti, i clienti e la proprietà intellettuale di skype che potrebbero non essere accessibili o conosciuti al pubblico ("dati sensibili").
Última atualização: 2012-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.