Você procurou por: aparência (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

aparência

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

a aparência das coisas é enganosa

Latim

fallaces sunt rerum species

Última atualização: 2021-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eis que o vimos, e nele não há aparência

Latim

ecce vidimus eum et non est aspectus in eo

Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não julgueis pela aparência mas julgai segundo o reto juízo.

Latim

nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eis que podemos vê-lo, e nele não há nenhuma aparência doha

Latim

ecce vidimus eum, et non habetem speciem

Última atualização: 2020-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a sua aparência é como a de cavalos; e como cavaleiros, assim correm.

Latim

quasi aspectus equorum aspectus eorum et quasi equites sic curren

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.

Latim

erat autem man quasi semen coriandri coloris bdelli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

assim acontecia de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.

Latim

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e os que usam deste mundo, como se dele não usassem em absoluto, porque a aparência deste mundo passa.

Latim

et qui utuntur hoc mundo tamquam non utantur praeterit enim figura huius mund

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pelo que ele lhes indagou: qual era a aparência do homem que subiu ao vosso encontro e vos falou estas palavras?

Latim

qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. e esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;

Latim

et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in ei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

enquanto ele orava, mudou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.

Latim

et factum est dum oraret species vultus eius altera et vestitus eius albus refulgen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de cristo.

Latim

quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis christi persecutionem non patiantu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sendo jesus interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de deus, respondeu-lhes: o reino de deus não vem com aparência exterior;

Latim

interrogatus autem a pharisaeis quando venit regnum dei respondit eis et dixit non venit regnum dei cum observation

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e a aparência da visão que tive era como a da visão que eu tivera quando ele veio destruir a cidade; eram as visões como a que tive junto ao rio quebar; e caí com o rosto em terra.

Latim

et vidi visionem secundum speciem quam videram quando venit ut disperderet civitatem et species secundum aspectum quem videram iuxta fluvium chobar et cecidi super faciem mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

olhais para as coisas segundo a aparência. se alguém confia de si mesmo que é de cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de cristo, também nós o somos.

Latim

quae secundum faciem sunt videte si quis confidit sibi christi se esse hoc cogitet iterum apud se quia sicut ipse christi est ita et no

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tu, ó rei, na visão olhaste e eis uma grande estátua. esta estátua, imensa e de excelente esplendor, estava em pé diante de ti; e a sua aparência era terrível.

Latim

tu rex videbas et ecce quasi statua una grandis statua illa magna et statura sublimis stabat contra te et intuitus eius erat terribili

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

aproximando-se, pois, disseram-lhe: mestre, sabemos que és verdadeiro, e de ninguém se te dá; porque não olhas � aparência dos homens, mas ensinas segundo a verdade o caminho de deus; é lícito dar tributo a césar, ou não? daremos, ou não daremos?

Latim

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,257,117 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK