Você procurou por: cálice (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

cálice

Latim

calix

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

papilite com atingimento do cálice

Latim

papillitis renalis

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

no caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.

Latim

in via sororis tuae ambulasti et dabo calicem eius in manu tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele.

Latim

et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.

Latim

probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: bebei dele todos;

Latim

et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

Latim

perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

não podeis beber do cálice do senhor e do cálice de demônios; não podeis participar da mesa do senhor e da mesa de demônios.

Latim

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

dizendo: pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.

Latim

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:

Latim

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

disse, pois, jesus a pedro: mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o pai me deu?

Latim

dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

mas jesus lhes disse: não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?

Latim

iesus autem ait eis nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibo aut baptismum quo ego baptizor baptizar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

então havendo recebido um cálice, e tendo dado graças, disse: tomai-o, e reparti-o entre vós;

Latim

et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.

Latim

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

assim diz o senhor deus e o teu deus, que pleiteia a causa do seu povo: eis que eu tiro da tua mão a taça de atordoamento e o cálice do meu furor; nunca mais dele beberás;

Latim

haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

pois assim me disse o senhor, o deus de israel: toma da minha mão este cálice do vinho de furor, e faze que dele bebam todas as nações, �s quais eu te enviar.

Latim

quia sic dicit dominus exercituum deus israhel sume calicem vini furoris huius de manu mea et propinabis de illo cunctis gentibus ad quas ego mittam t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,770,805,685 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK