Você procurou por: graÇa e paz (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

graça e paz

Latim

gratia et pax domini

Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

luz e paz

Latim

lux et pax omnis

Última atualização: 2020-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e paz na terra

Latim

pax in terra

Última atualização: 2019-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

justiça e paz abraçaram

Latim

justitia et pax osculatae sunt

Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

trabalho de sonho de justiça e paz

Latim

opus justitiae pax

Última atualização: 2020-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de deus e de jesus nosso senhor;

Latim

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

graça seja convosco, e paz, da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ora, deus fez com que daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Latim

dedit autem deus daniheli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a timóteo, amado filho: graça, misericórdia e paz da parte de deus pai e de cristo jesus nosso senhor.

Latim

timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

Latim

longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de deus pai e de cristo jesus, nosso senhor.

Latim

timotheo dilecto filio in fide gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

graças a vós, e paz da parte de deus pai e do senhor jesus cristo.

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

paulo, silvano e timóteo, � igreja dos tessalonicenses, em deus pai e no senhor jesus cristo: graça e paz vos sejam dadas.

Latim

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.

Latim

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do espírito é vida e paz.

Latim

nam prudentia carnis mors prudentia autem spiritus vita et pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porquanto o senhor deus é sol e escudo; o senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.

Latim

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a todos os que estais em roma, amados de deus, chamados para serdes santos: graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latim

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e o livrou de todas as suas tribulações, e lhe deu graça e sabedoria perante faraó, rei do egito, que o constituiu governador sobre o egito e toda a sua casa.

Latim

et eripuit eum ex omnibus tribulationibus eius et dedit ei gratiam et sapientiam in conspectu pharaonis regis aegypti et constituit eum praepositum super aegyptum et super omnem domum sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e o verbo se fez carne, e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade; e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do pai.

Latim

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,088,935 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK