Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me salve
me salvs
Última atualização: 2021-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lord, help me
domine, adiuva me
Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eis-me aqui
eis-me aqui
Última atualização: 2023-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus me proteja
custodi me deus
Última atualização: 2020-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu me esqueci.
oblita sum.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pai perdoa lhes eles não sabem o que fazem
por que me abandonaste
Última atualização: 2020-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus me fara justica
hebraico
Última atualização: 2023-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus, me dê forças
redde nunc mihi pristinam fortitudinem deus
Última atualização: 2020-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chamar-me feliz
jesus
Última atualização: 2020-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perdoe-me, posteridade
quod potui feci: veniam da mihi, posteritas
Última atualização: 2023-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
: pai, perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem
bônus est nos hic esse
Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
senhor cristo me proteja
custodita ab deo
Última atualização: 2021-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
: pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem
bonum est nos hic esse
Última atualização: 2020-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
qui tegis in aquis superiora eius qui ponis nubem ascensum tuum qui ambulas super pinnas ventoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por amor do teu nome, senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere me
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agora, pois, perdoa o seu pecado; ou se não, risca-me do teu livro, que tens escrito.
aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsist
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it's not me and it's not me.
non est me et non merentur
Última atualização: 2023-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agora, pois, perdoa o meu pecado, e volta comigo, para que eu adore ao senhor.
sed nunc porta quaeso peccatum meum et revertere mecum ut adorem dominu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também temos perdoado aos nossos devedores;
et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimisimus debitoribus nostri
Última atualização: 2024-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perdoa, rogo-te, a iniqüidode deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como o tens perdoado desde o egito até, aqui.
dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de aegypto usque ad locum istu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: