Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bem estar
sanitatem
Última atualização: 2019-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bem estar animal
Última atualização: 2021-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saude e paz em 2024
saude e paz em 2024
Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
paz e bem
tu unum sumus
Última atualização: 2021-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
caridade e bem
caritas et bene
Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saúde e vida
salus
Última atualização: 2017-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e bem-aventurado aquele que não se escandalizar de mim.
et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e bem-aventurado é aquele que não se escandalizar de mim.
et beatus est qui non fuerit scandalizatus in m
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque nenhum outro tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.
neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sobre saúde e doença
lucius, filius rufi et lucretia, aegrotat. morbus fil
Última atualização: 2019-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e nele não há pecado.
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e bem sabemos que o juízo de deus é segundo a verdade, contra os que tais coisas praticam.
scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de cristo.
scio autem quoniam veniens ad vos in abundantia benedictionis christi venia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e nós somos testemunhas destas coisas, e bem assim o espírito santo, que deus deu �queles que lhe obedecem.
et nos sumus testes horum verborum et spiritus sanctus quem dedit deus omnibus oboedientibus sib
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.
cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu me lembrarei do meu pacto com jacó, do meu pacto com isaque, e do meu pacto com abraão; e bem assim da terra me lembrarei.
et recordabor foederis mei quod pepigi cum iacob et isaac et abraham terrae quoque memor er
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eis que lhe trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de segurança.
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pois a violência cometida contra o libano te cobrirá, e bem assim a destruição das feras te amedrontrará por causa do sangue dos homens, e da violência para com a terra, a cidade e todos os que nele habitam.
quia iniquitas libani operiet te et vastitas animalium deterrebit eos de sanguinibus hominis et iniquitate terrae et civitatis et omnium habitantium in e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bem-aventurado aquele que lê e bem-aventurados os que ouvem as palavras desta profecia e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
beatus qui legit et qui audiunt verba prophetiae et servant ea quae in ea scripta sunt tempus enim prope es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: