Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jó fala sem conhecimento, e �s suas palavras falta sabedoria.
kahore he matauranga o hopa i a ia i korero ra, kahore hoki he mahara i roto i ana kupu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
no te mea i whakakahoretia e te atua he ngakau mahara mona, kihai hoki i homai he whakaaro ki a ia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
kei nga kaumatua nga whakaaro nui; kei te roa o nga ra te matau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
na wai i whakanoho nga whakaaro nunui ki nga wahi o roto? na wai i homai nga mahara ki te ngakau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pois, enquanto os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria,
ina hoki ko ta nga hurai he tono tohu, ko ta nga kariki he rapu whakaaro nui
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essa não é a sabedoria que vem do alto, mas é terrena, animal e diabólica.
ehara tenei matauranga i te mea e heke iho ana i runga; no te whenua ia, no te ngakau maori, no te rewera
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
ka whakapuakina he matauranga e toku mangai: a he ata ngarahu te whakaaro o toku ngakau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
hei herehere i ana rangatira ua pai ia, hei ako i ana kaumatua ki te whakaaro
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque o senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
ma ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
ko te tangata e matenui ana ki te whakaaro nui e whakahari ana i tona papa; ko te tangata ia e piri ana ki nga wahine kairau, he maumau taonga tana
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
ko te whakaaro tika, ko te whakaaro nui, naku; ko ahau te matauranga, kei ahau te kaha
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
disse daniel: seja bendito o nome de deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.
i oho a raniera, i mea, kia whakapaingia te ingoa o te atua a ake ake; nona hoki te whakaaro nui me te kaha
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
ki te kahore, whakarongo ki ahau: noho puku koe, a maku koe e whakaako ki te whakaaro nui
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a lei do senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
tapatahi tonu te ture a ihowa, he mea whakatahuri i te wairua: pono tonu nga whakaatu a ihowa, e whakawhaiwhakaaro ana i te kuare
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e o enchi do espírito de deus, no tocante � sabedoria, ao entendimento, � ciência e a todo ofício,
kua whakakiia ano ia e ahau ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa hoki
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo espírito santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
na ka korero matou i aua mea, ehara nga kupu i te whakaaro mohio o te tangata i whakaako mai, engari he mea whakaako na te wairua tapu; e whakariterite ana i nga mea wairua ki nga mea wairua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque a um, pelo espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo espírito, a palavra da ciência;
e homai ana hoki ki tetahi e te wairua te kupu whakaaro; ki tetahi atu ko te kupu matau, he mea na taua wairua ano
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onde está o sábio? onde o escriba? onde o questionador deste século? porventura não tornou deus louca a sabedoria deste mundo?
kei hea te tangata whakaaro? kei hea te karaipi? kei hea te tangata tohe o tenei ao? kahore ano koia i whakakuwaretia e te atua te whakaaro nui o tenei ao
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: