Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aceitabilidade dos pedidos de pagamento
warunki dopuszczalności wniosków o płatność
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
artigo 83.°aceitabilidade dos pedidos de pagamento
artykuł 82pŁatnoŚci okresowe
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este exame apenas será exigido quando existirem dúvidas quanto à aceitabilidade do preço.
badanie takie będzie wymagane tylko wówczas, gdy są wątpliwości co do akceptowalności ceny.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
limites máximos de resíduos (lmr) propostos e justificação da aceitabilidade dos mesmos.
proponowane maksymalne poziomy pozostałości (mrl) i uzasadnienie ich zatwierdzenia
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a comissão procurou obter e verificou todas as informações consideradas necessárias para examinar novamente a aceitabilidade deste compromisso.
komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do celów zbadania możliwości ponownego przyjęcia tego zobowiązania.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
a comissão deve informar o estado-membro sobre a aceitabilidade desses relatórios no prazo de quinze dias úteis.
komisja informuje państwo członkowskie o możliwości przyjęcia sprawozdania w terminie piętnastu dni roboczych.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os critérios microbiológicos dão também orientações quanto à aceitabilidade dos géneros alimentícios e dos seus processos de fabrico, manuseamento e distribuição.
kryteria mikrobiologiczne stanowią również wskazówkę co do akceptowania środków spożywczych oraz ich produkcji, postępowania z nimi oraz ich dystrybucji.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se a administração aduaneira não tiver dúvidas quanto à aceitabilidade do preço, este deverá ser aceite sem que o importador seja obrigado a fornecer informações complementares.
gdy administracja celna nie ma wątpliwości co do akceptowalności ceny, powinna ona być przyjęta bez domagania się dodatkowych informacji od importera.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a aplicação dos princípios usados pelo eurosistema para avaliar a aceitabilidade dos mercados não regulamentados para que o eurosistema desempenhe a sua função de gestão de activos de garantia;
przyjęcie zasad stosowanych przez eurosystem do oceny możliwości akceptacji rynków nieregulowanych na potrzeby realizacji funkcji eurosystemu związanych z zarządzaniem zabezpieczeniami;
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 4
Qualidade:
c) podem ser definidos os critérios de aceitabilidade das matérias-primas para a alimentação animal que foram sujeitas a certos processos de descontaminação.
c) można określić kryteria dopuszczalności materiałów paszowych, poddanych pewnym procesom odkażającym.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
b) contactar o estado-membro relator para solicitar o seu parecer sobre a aceitabilidade das justificações apresentadas para a dispensa de determinados estudos;
b) nawiązuje kontakt z państwem członkowskim będącym sprawozdawcą w celu konsultacji odnośnie do możliwości zaakceptowania określonych uzasadnień dla podjęcia niektórych badań;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a empresa forneceu elementos de prova prima facie de que, desde a adopção das anteriores conclusões, não ocorreram mudanças estruturais susceptíveis de ter um impacto sobre a aceitabilidade e a aplicabilidade de um compromisso.
przedsiębiorstwo przedstawiło wystarczające dowody prima facie na to, że nie przeprowadzono w nim żadnych zmian strukturalnych od czasu poprzednich ustaleń, które mogły mieć wpływ na możliwość przyjęcia i wykonania zobowiązania.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
os resultados de uma análise são considerados admissíveis se tiverem sido obtidos de acordo com os critérios de aceitabilidade especificados no método interno de controlo da qualidade referido no n.o 1 e as normas internas de precisão referidas no n.o 2.
za dopuszczalne uważa się wyniki uzyskane zgodnie z kryteriami dopuszczalności opisanymi w procedurze wewnętrznej kontroli jakości, określonej w ust. 1 oraz w wewnątrzlaboratoryjnej precyzji określonej w ust. 2.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
essa divulgação incluirá uma descrição dos factores tidos em conta para determinar se uma dada prática pode ser considerada aceitável, nomeadamente se se tiver chegado a conclusões diferentes sobre a aceitabilidade da mesma prática em função dos estados-membros.
ujawnienie obejmuje podanie opisu czynników branych pod uwagę przy określaniu, czy odpowiednia praktyka może być uznana za dopuszczalną, w szczególności jeżeli zostały wyciągnięte różne wnioski dotyczące dopuszczalności tej samej praktyki na rynkach różnych państw członkowskich.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
iii) para reavaliar conforme necessário todos os factores relevantes referidos nas alíneas i) e ii) de modo a assegurar a aceitabilidade permanente em termos de segurança da instalação nuclear;
iii) ponownej oceny, w razie konieczności, wszystkich istotnych czynników, określonych w punktach i) oraz ii), w takim stopniu, aby zapewnić ciągłą wiarygodność obiektu jądrowego pod względem jego bezpieczeństwa;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
3.os relatórios referidos no n.° 1 são considerados aceitáveis se incluírem todas as informações enumeradas no n.° 2.a comissão deve informar o estado-membro sobre a aceitabilidade desses relatórios no prazo de quinze dias úteis.
e) środki podjęte w celu zapewnienia informacji o programie operacyjnym i jego promocji; b) ocenę stopnia koordynacji efr z funduszami strukturalnymi oraz efrrow;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: