Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ti basiclanguage
ti basiclanguage
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade:
nao ti entendo
مابيك
Última atualização: 2014-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
acredita em ti !
ما هو اسمك
Última atualização: 2013-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jamais vou ti abandonar
العربية رسائل
Última atualização: 2013-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denise eu ti amor muito
ما هو اسمك
Última atualização: 2014-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porém , quem a corre a ti ,
« وأما من جاءك يسعى » حال من فاعل جاء .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e ai de ti ( ó homem ) ,
« أوْلى لك » فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين ، أي وليك ما تكره « فأوْلى » أي فهو أولى بك من غيرك .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não farás para ti deuses de fundição.
لا تصنع لنفسك آلهة مسبوكة.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das profundezas clamo a ti, ó senhor.
ترنيمة المصاعد. من الاعماق صرخت اليك يا رب.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
ذو الراي الممكن تحفظه سالما سالما لانه عليك متوكل.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o deus que hÁ em mim sauda o deus que hÁ em ti
الله جديرة بالثناء
Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ks' .. posso ti perguntar uma coisa ?..
tradication
Última atualização: 2013-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e a maldição pesará sobre ti até o dia do juízo .
« وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين » الجزاء .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agora sabem que tudo quanto me deste provém de ti;
والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
em verdade , eles conspiram intensivamente ( contra ti ) ,
« إنهم » أي الكفار « يكيدون كيدا » يعملون المكايد للنبي صلى الله عليه وسلم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e a minha maldição pesará sobre ti , até ao dia do juízo !
« وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين » الجزاء .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cantarei a benignidade e o juízo; a ti, senhor, cantarei.
لداود. مزمور. رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dizendo: a ti te darei a terra de canaã, quinhão da vossa herança.
قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: