Você procurou por: prevederile legislaţiei naţionale (Romeno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

German

Informações

Romanian

prevederile legislaţiei naţionale

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Alemão

Informações

Romeno

adaptarea legislaţiei naţionale

Alemão

anpassung des nationalen rechts

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

23 temeiul legislaţiei naţionale

Alemão

23 staatlichem recht geöffnet (

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

articolul 52stabilirea organismelor Şi procedurilorÎntemeiul legislaŢiei naŢionale

Alemão

artikel 44von der prÜfbehÖrde einzureichende unterlagen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

dobânda aplicată este cea aplicabilă şi în alte operaţiuni de recuperare, în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale.

Alemão

dabei wird der zinssatz angewandt, der bei entsprechenden wiedereinziehungsmaßnahmen nach einzelstaatlichem recht gilt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

- conform legislaţiei naţionale a statului în care grupul îşi sediul, sau

Alemão

- nach dem innerstaatlichen recht des staates des sitzes der vereinigung oder

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

Ö informaţii actualizate ale legislaţiei naţionale privind drepturile părţilor terţe Õ

Alemão

Ö aktuelle informationen über die nationalen rechtsvorschriften über die rechte dritter Õ

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

legislaţiile naţionale sau comunitare relevante.

Alemão

die einschlägigen nationalen oder gemeinschaftlichen rechtsvorschriften.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Romeno

2 cadrul de analizĂ2.1 convergenţa economică 2.2 compatibilitatea legislaţiei naţionale cu prevederile tratatului

Alemão

2 analyseschema2.1 wirtschaftliche konvergenz 2.2 vereinbarkeit der innerstaatlichen rechtsvorschriften mit dem eg-vertrag

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

acolo unde prevederile legislaţiei naţionale indică astfel, informaţiile obţinute de către autorităţile competente sau de comisie pot rămâne confidenţiale dacă sunt implicate următoarele:

Alemão

die bei den zuständigen behörden und der kommission eingegangenen informationen dürfen, sofern die einzelstaatlichen rechtsvorschriften dies vorsehen, vertraulich behandelt werden, sofern sie folgendes berühren:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

legislaţii naţionale care diferă foarte mult;

Alemão

nationales recht, das in den einzelnen ländern stark voneinander abweichen kann;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

compatibilitatea legislaţiei naţionale cu prevederile comunitare este analizată şi în lumina amendamentelor legislative adoptate înainte de 15 martie 2007.

Alemão

prognosen der europäischen kommission für 2007.4) referenzzeitraum: april 2006 bis märz 2007.5) die besten ergebnisse bei der preisstabilität erzielten finnland, polen und schweden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

prezenta directivă nu împiedică statele membre să adopte sau să menţină prevederi mai favorabile protecţiei consumatorului în domeniul legislaţiei naţionale.

Alemão

die vorliegende richtlinie hindert die mitgliedstaaten nicht daran, noch günstigere verbraucherschutzbestimmungen auf dem gebiet dieser richtlinie zu erlassen oder beizubehalten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

2. o întreprindere feroviară poate oricând supune comisiei problema compatibilităţii dintre prevederile legislaţiei naţionale şi cele ale legislaţiei comunităţii, precum şi problema dacă aceste prevederile se aplică în mod nediscriminatoriu.

Alemão

(2) eisenbahnunternehmen können die kommission jederzeit mit der frage befassen, ob die anforderungen des einzelstaatlichen rechts mit dem gemeinschaftsrecht vereinbar sind und ob diese anforderungen auf nichtdiskriminierende art und weise angewandt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

2. statele membre vor informa comisia de textul prevederilor esenţiale a legislaţiei naţionale pe care o adoptă în zona guvernată de această directivă .

Alemão

(2) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission den wortlaut der wichtigsten innerstaatlichen rechtsvorschriften, die sie in dem unter diese richtlinie fallenden bericht erlassen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

legislaţiile naţionale care prevăd măsuri mai stricte sunt notificate comisiei.

Alemão

nationale rechtsvorschriften, die strengere maßnahmen vorsehen, sind der kommission mitzuteilen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

directiva cuprinde numeroase prevederi formulate în linii mari care, explicit sau implicit, lasă statelor membre o marjă de manevră în adoptarea legislaţiei naţionale.

Alemão

die richtlinie enthält eine reihe von bestimmungen, die unbestimmt formuliert sind und den mitgliedstaaten explizit oder implizit bei der ausgestaltung ihrer innerstaatlichen rechtsvorschriften einen gewissen ermessensspielraum lassen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

articolul 2 apropie legislaţiile naţionale privind neconformitatea bunurilor cu dispoziţiile contractului.

Alemão

mit artikel 2 werden die nationalen bestimmungen über vertragswidrigkeit einander angeglichen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

situaţia juridică a acţiunilor trebuie să fie conformă cu prevederile legislative care le reglementează.

Alemão

die rechtliche situation der aktien muss den gesetzen und verordnungen, denen sie unterliegen, entsprechen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

articolul 45situaţia juridică a acţiunilor trebuie să fie conformă cu prevederile legislative care le reglementează.

Alemão

(3) die druckausstattung von schuldverschreibungen, die von unternehmen mit sitz in einem drittstaat begeben werden, muss ausreichende gewähr für den anlegerschutz bieten.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

2. statele membre comunică comisiei textul principalelor prevederi ale legislaţiei naţionale, adoptate în domeniul reglementat de prezenta directivă. comisia comunică aceste texte celorlalte state membre.

Alemão

(2) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission den wortlaut der wesentlichen innerstaatlichen rechtsvorschriften, die sie in dem unter diese richtlinie fallenden bereich erlassen. die kommission übermittelt diese den übrigen mitgliedstaaten.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,384,483 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK