Você procurou por: κοινότητες (Romeno - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

French

Informações

Romanian

κοινότητες

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Francês

Informações

Romeno

- "Δήμοι και Κοινότητες", (comunități locale) care funcționează în temeiul decretului prezidențial nr.

Francês

- les "Δήμοι και Κοινότητες" (communes) qui fonctionnent en vertu du décret présidentiel no 410/1995, en application du Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

pentru belgia «gemeenten/communes», pentru bulgaria «Населени места (naseleni mesta)», pentru republica cehă «obce», pentru danemarca «kommuner», pentru germania «gemeinden», pentru estonia «vald, linn», pentru irlanda «counties, county boroughs», pentru grecia «Δήμοι (demoi)», pentru spania «municipios», pentru franța «communes», pentru croația «gradovi, općine», pentru italia «comuni», pentru cipru «Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)», pentru letonia «republikas pilsētas, novadi», pentru lituania «seniūnija», pentru luxemburg «communes», pentru ungaria «települések», pentru malta «localities», pentru Țările de jos «gemeenten», pentru austria «gemeinden», pentru polonia «gminy, miasta», pentru portugalia «freguesias», pentru românia «municipii, orașe» și «comune», pentru slovenia «občine», pentru slovacia «obce», pentru finlanda «kunnat/kommuner», pentru suedia «kommuner» și pentru regatul unit «wards».

Francês

pour la belgique: “gemeenten/communes”; pour la bulgarie “Населени места (naseleni mesta)”; pour la république tchèque: “obce”; pour le danemark: “kommuner”; pour l’allemagne: “gemeinden”; pour l’estonie: “vald, linn”; pour l’irlande: “counties, county boroughs”; pour la grèce: “Δήμοι (demoi)”; pour l’espagne: “municipios”; pour la france: “communes”; pour la croatie: “gradovi, općine”; pour l’italie: “comuni”; pour chypre: “Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)”; pour la lettonie: “republikas pilsētas, novadi”; pour la lituanie: “seniūnija”; pour le luxembourg: “communes”; pour la hongrie: “települések”; pour malte: “localities”; pour les pays-bas: “gemeenten”; pour l’autriche: “gemeinden”; pour la pologne: “gminy, miasta”; pour le portugal: “freguesias”; pour la roumanie: “municipii, orașe” et “comune”; pour la slovénie: “občine”; pour la slovaquie: “obce”; pour la finlande: “kunnat/kommuner”; pour la suède: “kommuner”; et pour le royaume-uni: “wards”.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,986,202 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK