Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
golul care se cască în mare în ultimele momente ale cărții este o consecință a teoriei pământului scobit.
the chasms that open throughout the sea in the final moments of the book derive from the hollow earth theory.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pornind de la imaginea acelui centru-sîrmă, de la sălăşluirea, pe muchie de cuţit, alături de momentul ultim, de hăul care se cască sub acrobat, genet toarnă în forme noi vechea pendulare a artistului între bine şi rău, aparenţă şi esenţă, sacru şi profan: „ca să te oferi mai bine morţii, fă astfel încât ea să te îmbrace cu cea mai riguroasă exactitate, va trebui să te păstreze în perfectă stare de sănătate.
starting from the image of that centre-wire, from the indwelling, on the edge of a knife, beside the last moment, the pit that opens up beneath the acrobat, genet pours into new shapes the old pendulum of the artist between good and evil, appearance and essence, sacred and profane: „in order to offer yourself better to death, make it so that she dresses you with the most rigorous exactitude, she will have to keep you in perfect state of health.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.