Você procurou por: Îi place (Romeno - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Italian

Informações

Romanian

Îi place

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Italiano

Informações

Romeno

% 1 – îi place:

Italiano

a %1 piace:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;

Italiano

il signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

„poate cămi-am descoperit o latură căreia îi place să vorbească.

Italiano

«forse ho scoperto in me una persona nuova, una persona a cui piace parlare.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

efraim este un negustor care are în mînă o cumpănă mincinoasă. Îi place să înşele.

Italiano

tu ritorna al tuo dio, osserva la bontà e la giustizia e nel tuo dio poni la tua speranza, sempre

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -

Italiano

và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

am scris ceva bisericii, dar diotref, căruia îi place să aibă întîietatea între ei, nu vrea să ştie de noi.

Italiano

ho scritto qualche parola alla chiesa ma diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

Şi aceasta, căci ei îl urmează pe cel care Îl mânie pe dumnezeu şi pe cel care urăşte ceea ce lui îi place. el zădărniceşte faptele lor.

Italiano

ciò [avverrà] perché perseguono quello che suscita l'ira di allah e hanno in odio ciò di cui egli si compiace, sicché [allah] renderà vane le opere loro.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

du-te de ia-mi din turmă doi iezi buni, ca să fac din ei tatălui tău o mîncare gustoasă cum îi place;

Italiano

và subito al gregge e prendimi di là due bei capretti; io ne farò un piatto per tuo padre, secondo il suo gusto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

lui efraim îi place vîntul şi aleargă după vîntul de răsărit; zilnic măreşte minciuna şi înşelătoria; face legămînt cu asiria, şi duc untdelemn în egipt.

Italiano

efraim mi raggira con menzogne e la casa d'israele con frode. giuda è ribelle a dio al santo fedele

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

care dumnezeu este ca tine, care ierţi nelegiuirea, şi treci cu vedera păcatele rămăşiţei moştenirii tale? el nu-Şi ţine mînia pe vecie, ci Îi place îndurarea!

Italiano

qual dio è come te, che toglie l'iniquità e perdona il peccato al resto della sua eredità; che non serba per sempre l'ira, ma si compiace d'usar misericordia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

hotărîrea aceasta a fost luată în sfatul străjerilor, şi pusă la cale înaintea sfinţilor, ca să ştie cei vii că cel prea Înalt stăpîneşte peste împărăţia oamenilor, că o dă cui îi place, şi înalţă pe ea pe cel mai de jos dintre oameni!``

Italiano

così è deciso per sentenza dei vigilanti e secondo la parola dei santi. egli lo può dare a chi vuole e insediarvi anche il più piccolo degli uomini»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

proorocii proorocesc neadevăruri, preoţii stăpînesc cu ajutorul lor, şi poporului meu îi plac aceste lucruri. dar ce veţi face la urmă?

Italiano

i profeti predicono in nome della menzogna e i sacerdoti governano al loro cenno; eppure il mio popolo è contento di questo. che farete quando verrà la fine

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

samuel a zis: ,,Îi plac domnului mai mult arderile de tot şi jertfele decît ascultarea de glasul domnului? ascultarea face mai mult decît jertfele, şi păzirea cuvîntului său face mai mult decît grăsimea berbecilor.

Italiano

samuele esclamò: sacrifici come obbedire alla voce del signore? ecco, obbedire è meglio del sacrificio, essere docili è più del grasso degli arieti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,716,532,100 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK