Você procurou por: cîntăreţilor (Romeno - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Norwegian

Informações

Romanian

cîntăreţilor

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Norueguês

Informações

Romeno

fiii cîntăreţilor s'au strîns din împrejurimile ierusalimului, din satele slujitorilor templului,

Norueguês

og sangernes barn kom sammen både fra landet rundt om jerusalem og fra netofatittenes landsbyer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) dumnezeul laudei mele, nu tăcea!

Norueguês

til sangmesteren; av david; en salme. min lovsangs gud, ti ikke!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) doamne, tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,

Norueguês

til sangmesteren; av david; en salme. herre, du ransaker mig og kjenner mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) cerurile spun slava lui dumnezeu, şi întinderea lor vesteşte lucrarea mînilor lui.

Norueguês

til sangmesteren; en salme av david.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

tot israelul a dat pe vremea lui zorobabel şi neemia, părţile cuvenite cîntăreţilor şi uşierilor, zi de zi; au dat leviţilor lucrurile sfinţite, iar leviţii au dat fiilor lui aaron lucrurile sfinţite cuvenite lor.

Norueguês

og i serubabels og nehemias' dager gav hele israel sangerne og dørvokterne det som tilkom dem for hver dag; og de gav levittene hellige gaver, og levittene gav arons barn hellige gaver.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) ferice de cel ce îngrijeşte de cel sărac! căci în ziua nenorocirii domnul îl izbăveşte;

Norueguês

til sangmesteren; en salme av david.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

- bine, presupun, dacă ignori cîntăreţii care nu pot cînta şi actorii care nu pot juca!

Norueguês

- greit, tror jeg. hvis du liker sangere som ikke kan synge og skuespillere som ikke kan spille.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,034,124 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK