Você procurou por: книжники (Russo - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

German

Informações

Russian

книжники

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Alemão

Informações

Russo

Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.

Alemão

die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

Alemão

und sprach: auf mose's stuhl sitzen die schriftgelehrten und pharisäer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

Alemão

da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.

Alemão

denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и искали первосвященники и книжники, как бы погубитьЕго, потому что боялись народа.

Alemão

und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem volk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.

Alemão

und die pharisäer und schriftgelehrten murrten und sprachen: dieser nimmt die sünder an und isset mit ihnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.

Alemão

und sie entsetzten sich über seine lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строитегробницы пророкам и украшаете памятники праведников,

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der propheten gräber bauet und schmücket der gerechten gräber

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И как настал день, собрались старейшины народа,первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион

Alemão

und als es tag ward, sammelten sich die Ältesten des volks, die hohenpriester und schriftgelehrten und führten ihn hinauf vor ihren rat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,

Alemão

und es begab sich an der tage einem, da er das volk lehrte im tempel und predigte das evangelium, da traten zu ihm die hohenpriester und schriftgelehrten mit den Ältesten

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины

Alemão

und sie kamen abermals gen jerusalem. und da er im tempel wandelte, kamen zu ihm die hohenpriester und schriftgelehrten und die Ältesten

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?

Alemão

und die schriftgelehrten und pharisäer murrten wider seine jünger und sprachen: warum esset und trinket ihr mit den zöllnern und sündern?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Если бы их не удерживали раввины и книжники от законопреступных слов их, от их алчности к запрещённому, как гнусны были бы их предприятия!

Alemão

warum untersagen ihnen die rabbiner und die schriftgelehrten nicht ihre sündige rede und ihren verzehr von verbotenem? Übel ist wahrlich, was sie getrieben haben.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der witwen häuser fresset und wendet lange gebete vor! darum werdet ihr desto mehr verdammnis empfangen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И искали в это время первосвященники и книжники, чтобыналожить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Alemão

und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die hände an ihn legten zu derselben stunde; und fürchteten sich vor dem volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis gesagt hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками.

Alemão

und die schriftgelehrten und pharisäer, da sie sahen, daß er mit den zöllnern und sündern aß, sprachen sie zu seinen jüngern: warum ißt und trinkt er mit den zöllnern und sündern?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

(О, ученые и книжники) не бойтесь же людей (при исполнении Моего решения), а бойтесь Меня!

Alemão

so fürchtet nicht die menschen, sondern fürchtet mich.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr gleich seid wie die übertünchten gräber, welche auswendig hübsch scheinen, aber inwendig sind sie voller totengebeine und alles unflats!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих:осанна Сыну Давидову! - вознегодовали

Alemão

da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr land und wasser umziehet, daß ihr einen judengenossen macht; und wenn er's geworden ist, macht ihr aus ihm ein kind der hölle, zwiefältig mehr denn ihr seid!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,786,529,917 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK