Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Мы можем оказать содействие?
können wir hilfestellung geben?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И потому прошу вас оказать ему любовь.
darum ermahne ich euch, daß ihr die liebe an ihm beweiset.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?
könnten sie mir einen kleinen gefallen erweisen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Приложение 2) могут оказать кандидатам необходимое содействие.
die technischen tacis-büros (siehe anhang 2) können den antragstellern bei der einreichung ihrer projektvorschläge behilflich sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
und die ihnen keine hilfe leisten, noch sich selbst helfen können?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В таких случаях оказать поддержку может только Истинный Аллах.
da ist die wahre herrschaft für allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны?"
können sie euch beistehen oder gar siegen?!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Я не могу ничем помочь вам, И вы не можете мне помощь оказать.
ich kann euch nicht retten, noch könnt ihr mich retten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В тот День, Когда не смогут помощь оказать Ни сыновья и ни богатства,
am tag, da weder vermögen noch söhne nützen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Этот файл может оказать вредоносное воздействие на систему и разорвать установленное сетевое соединение.
die datei könnte schaden erleiden und die netzwerkverbindung könnte unterbrochen werden.
Última atualização: 2017-02-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
И это - лучший покровитель И лучший (из способных) помощь оказать.
er ist der beste maula und der beste beistehende.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками,
und wir wollen denjenigen, die im lande abgeschwächt wurden, gnade erweisen, aus ihnen imame machen, zu den erben machen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Или же, если Он захочет оказать мне милость, разве они смогут удержать Его милость?».
oder sollte er mir eine gnade wollen, könnten diese seine gnade zurückhalten?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Если вы хотите оказать проекту поддержку, посетите интернет сайты китайских благотворительных организаций baby come home и xinxing aid.
wenn du helfen willst, besuche bitte die chinesischen organisationen baby come home und xinxing aid , die durch verschiedene methoden den entführten und straßenkindern helfen.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В прошлом году финансировалась аналогичная программа, которая имела целью оказать содействие в подготовке руководителей предприятий текстильной промышленности.
außer unmittelbaren vorteilen infolge des austausche von know-how erwartet man vom "twinning", daß es die grundlage für langfristige verbindungen zwischen partnern in ost und west bilden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Вспомни (о пророк!), что Аллах повелел ангелам оказать Адаму честь и с почтением поклониться ему.
und als wir zu den engeln sagten: "werft euch vor adam nieder."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе».
und diejenigen, an die ihr anstelle von ihm bittgebete richtet, können weder euch beistehen, noch sich selbst beistehen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Не могут оказать вам заступничество те, к которым вы взываете вместо Него, разве лишь те, которые признали истину и знают об этом.
und diejenigen, die sie an seiner stelle anrufen, verfügen nicht darüber, fürsprache einzulegen, ausgenommen die, welche die wahrheit bezeugen und die bescheid wissen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- Ты, кажется, близок с Мордвинским; ты мне можешь оказать услугу, скажи ему, пожалуйста, за меня словечко.
»du bist ja wohl mit mordwinski näher bekannt; da könntest du mir einen großen dienst erweisen, wenn du ihm ein wörtchen zu meinen gunsten sagen wolltest.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А если кто в тягости, то - ожидание до облегчения, - ведь оказать милость - лучше для вас, если вы знаете!
und sollte er in schwierigkeit sein, dann gilt nachsehen bis zur erleichterung. und wenn ihr sie (die schulden) als sadaqa lasst, ist es besser für euch, wenn ihr nur wüßtet.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: