Você procurou por: иудейский (Russo - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Bulgarian

Informações

Russian

иудейский

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Búlgaro

Informações

Russo

Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.

Búlgaro

И когато заминаваше, видя един сляпороден човек.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

Búlgaro

А беше третият час, когато Го разпнаха.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Приближался праздник Иудейский – поставление кущей.

Búlgaro

Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а как знаем пътя?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Búlgaro

И облякоха Му морава мантия, сплетоха и венец от тръни, та го положиха на главата Му.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

Búlgaro

Ако си Юдейският цар, избави Себе Си.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к РамофуГалаадскому.

Búlgaro

И така, Израилевият цар и Юдовият цар Иосафат възлязоха в Рамот-галаад.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

Búlgaro

А в Ерусалим, близо до овчата порта, се намира къпалня, наречена по еврейски Витесда, която има пет предверия.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.

Búlgaro

Тогава юдеите роптаеха против Него, за гдето рече: Аз съм хлябът, който е слязъл от небето.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Búlgaro

И казаха: Къде е Юдейският цар, който се е родил? Защото видяхме звездата Му на изток, и дойдохме да Му се поклоним.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и поставили над головою Его надпись, означающую винуЕго: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Búlgaro

И поставиха над главата Му обвинението Му, написано така: Тоя е Исус, Юдейският Цар.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.

Búlgaro

О И Пилат пак им извика, като желаеше да пусне Исуса.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

Búlgaro

И Пилат Го попита: Ти Юдейският цар ли си? А Той му отговори и рече: Ти казваш.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Во второй год Иоаса, сына Иоахазова, царя Израильского, воцарился Амасия, сын Иоаса, царь Иудейский:

Búlgaro

Във втората година на Израилевия цар Иоас, Иахавовия син, се възцари Амасия, син на Юдовия цар Иоас.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?

Búlgaro

Дойде и Никодим, който бе дохождал изпърво при Него нощем, и донесе около сто литри смес от смирна и алой.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.

Búlgaro

Като каза това, извика със силен глас: Лазаре, излез вън!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский.

Búlgaro

И в петата година на Израилевия цар Иорам, син на Ахаава*, възцари се Иорам, син на Юдовия цар Иосафат.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому:

Búlgaro

чрез ръката на Еласа Сафановия син, и на Гемария Хелкиевия син, (когото Юдовият цар Седекия изпрати на вавилонския цар Навуходоносора), в което писмо казваше:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И посоветовался Амасия, царь Иудейский, и послал к Иоасу, сыну Иоахаза, сына Ииуева, царю Израильскому, сказать: выходи, повидаемся лично.

Búlgaro

Тогава Юдовият цар Амасия, като се съветва, прати до Израилевия цар Иоас, син на Иоахаза, Ииуевия син, да кажат: Дойди да се погледнем един друг в лице.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они [ иудейские книжники ] искажают слова ( Торы ) ( переставляя их ) со своих мест .

Búlgaro

Преиначават словата , размествайки ги .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,390,901 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK