A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Она отдала распоряжение объявить о вакансии для замещения.
她指示采取步骤,在广告上招聘该员额。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Однако она отдала дань уважения Кирибати за ратификацию КЛДЖ.
然而,它赞赏基里巴斯已经批准《消除对妇女一切形式歧视公约》。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Прокуратура штата отдала распоряжение о задержании нескольких сотрудников полиции
州检察院下令逮捕了数名警察
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Группа отдала предпочтение широкому пониманию и толкованию концепции эксплуатации.
专家小组选择从宽广的角度理解和解释开采概念。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
83. Колумбия отдала должное Австрии за ее приверженность делу поощрения прав человека.
83. 哥伦比亚赞扬奥地利致力于促进人权。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
62. Мексика отдала должное НПДПЧ и признала сотрудничество с международными правозащитными органами.
62. 墨西哥赞扬中国的《国家人权行动计划》,并注意到中国与各国际人权机构的合作。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Рабочая группа отдала предпочтение формулировке "запрашивающая сторона и любая другая сторона ".
工作组倾向于采用 "请求方和任何其他当事方 "的措词。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
1. Исполнитель отдал распоряжение о перемещении гражданского населения.
1. 犯罪行为人命令迁移平民人口。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: