Você procurou por: святость (Russo - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

French

Informações

Russian

святость

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Francês

Informações

Russo

Он также отстаивал святость человеческой жизни.

Francês

il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Участники военных действий уважали бы святость детства.

Francês

en période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ежедневные убийства людей -- это посягательство на святость человеческой жизни.

Francês

pire encore, les massacres et les assassinats quotidiens sont un affront au caractère sacré de la vie humaine.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Всем сторонам необходимо соблюдать святость международного гуманитарного права и норм поведения.

Francês

toutes les parties doivent respecter le caractère sacré du droit humanitaire international et des règles de conduite en matière humanitaire.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Декларация согласуется также с принципом обязанности человечества оберегать святость человеческой жизни.

Francês

elle est également conforme à la responsabilité de l'humanité, à savoir : protéger le caractère sacro-saint de la vie humaine.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мы также осуждаем все медицинские эксперименты, принижающие достоинство человека и святость Создателя.

Francês

nous condamnons également toutes les entreprises médicales qui vont à l'encontre de la dignité humaine et de la sainteté du créateur.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Папуа -- Новая Гвинея верит в святость жизни, будь то израильтяне ли палестинцы.

Francês

la papouasie-nouvelle-guinée croit à l'inviolabilité de la vie, qu'elle soit israélienne ou palestinienne.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

А это такое право, и даже долг, важность и святость которого не подлежат никакому сомнению.

Francês

plus qu'un droit même, c'est une obligation, dont l'importance sacro-sainte ne saurait être mise en doute.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Для моей страны и ее населения права человека и неприкосновенность и святость человеческой жизни имеют особое значение.

Francês

pour mon pays et mon peuple, les droits de l'homme et le caractère sacré de la vie humaine ont une valeur primordiale.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Важно уважать святость международных правовых и моральных принципов, на основе которых была создана Организация Объединенных Наций.

Francês

il est capital que nous respections le caractère sacré des principes internationaux légaux et moraux en vertu desquels l'organisation des nations unies a été créée.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.

Francês

je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, je me ferai connaître aux yeux de la multitude des nations, et elles sauront que je suis l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Право отдельных лиц на владение имуществом, святость и нерушимость государственной собственности (статьи 16 и 17).

Francês

droit de chacun à la propriété, et inviolabilité et protection du domaine public (art. 16 et 17);

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мы хотели бы вновь подтвердить, как важно сохранить святость и неприкосновенность святых мест, в особенности мечети Аль-Акса.

Francês

nous mettons une nouvelle fois l'accent sur le caractère sacré et inviolable des lieux saints, en particulier la mosquée d'al-aqsa.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В противном случае будет подорвана сама основа Организации Объединенных Наций, которая всегда уважала святость государственного суверенитета как важного фактора международной безопасности и сотрудничества.

Francês

dans le cas contraire, on menacerait les fondements mêmes de l'onu, qui a toujours défendu le caractère sacro-saint de la souveraineté des États en tant qu'essentielle à la sécurité et à la coopération.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Наш выбор при голосовании продиктован твердой верой нашего правительства в святость Устава Организации Объединенных Наций, который объединяет все 189 государств-членов.

Francês

notre vote se fonde sur la ferme conviction de mon gouvernement que la charte des nations unies, qui lient les 189 États membres, a un caractère sacré.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Дабы заручиться международной поддержкой на глобально согласованных условиях и поддерживать "святость " этой сделки, надо продолжать сотрудничество по мирному использованию ядерной энергии.

Francês

la coopération à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire doit continuer à jouir d'un appui international, à des conditions convenues à l'échelon mondial, afin de préserver toute la valeur de ce marché.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Они подчеркнули святость этого права и настоятельно призвали к тому, чтобы в нынешнюю эпоху распространения свободы и демократии людям, живущим в условиях иностранной оккупации, было позволено свободно определять свою судьбу.

Francês

souligner le caractère sacré de ce droit et affirmer qu'à une époque où la liberté et la démocratie prennent de l'extension, tout peuple sous occupation étrangère doit avoir le droit de choisir librement son destin.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Russo

Они подчеркнули святость этого права и настоятельно призвали к тому, чтобы в нынешнюю эпоху широкого распространения свободы и демократии людям, живущим в условиях иностранной оккупации, было позволено свободно определять свою судьбу.

Francês

souligner le caractère sacré de ce droit et affirmer qu'à une époque où la liberté et la démocratie prennent de l'extension, tout peuple sous occupation étrangère doit avoir le droit de choisir librement son destin.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Russo

18. Признавая святость национального суверенитета, нельзя вместе с тем не порадоваться тому, что сегодня больше не совершается злодеяний на идеологической почве или актов геноцида, которые ускользали бы от внимания средств массовой информации.

Francês

tout en reconnaissant le caractère sacré de la souveraineté nationale, il y a lieu de se réjouir du fait qu’aujourd’hui il n’y ait plus d’atrocités perpétrées au nom d’une idéologie ni de génocides commis loin des médias.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых выобесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.

Francês

je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d`elles. et les nations sauront que je suis l`Éternel, dit le seigneur, l`Éternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,719,818,075 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK