Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Один из комментаторов указал:
c'est ainsi qu'un observateur a déclaré :
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Как указал один из комментаторов:
comme un auteur a pu le dire :
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Некоторые из комментаторов критиковали данное расхождение.
cette distinction a été critiquée par certains auteurs.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Специальный докладчик отмечает, что, по мнению комментаторов,
la rapporteuse spéciale note que, conformément aux commentateurs,
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Соответствующее признание получит также работа комментаторов и рецензентов.
de même, les relecteurs et les membres du comité de lecture seront dûment remerciés pour leur concours.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Один из анонимных комментаторов пишет в блоге Всемирного Банка:
un commentateur anonyme sur le blog de la banque mondiale a interrogé :
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Внизу приводятся комментарии известных блогеров и комментаторов на weibo :
ci-dessous quelques commentaires de blogueurs et chroniqueurs bien connus sur weibo :
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25. Ряд комментаторов разделяли точку зрения Рабочей группы Комиссии 1996 года.
plusieurs commentateurs souscrivaient à l'opinion exprimée en 1996 par le groupe de travail de la commission.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В настоящее время большинство редакторов газет и комментаторов новостей составляют мужчины.
actuellement, la plupart des rédacteurs en chef et des éditorialistes sont des hommes.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) званий, имен и контактной информации комментаторов из государств и межправительственных организаций;
i) les titres, noms et coordonnées des auteurs d'observations appartenant à des pouvoirs publics et à des organisations intergouvernementales;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если потребуется, для обзора различных аспектов одной главы может быть учреждено больше одной группы комментаторов.
si besoin est, plusieurs groupes de relecteurs pourront être chargés d'examiner divers aspects d'un même chapitre.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
155. Правительство также принимает к сведению беспокойство комментаторов по поводу безопасности работников секс-индустрии.
155. le gouvernement a pris note des préoccupations des commentateurs concernant la sécurité des professionnelles du sexe.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13.84 По мнению некоторых комментаторов, требуется механизм признания образовательно-квалификационного уровня, приобретенного в материковом Китае.
13.84 certains commentateurs estiment qu'il devrait y avoir un mécanisme de reconnaissance des diplômes universitaires et des certifications professionnelles obtenus en chine continentale.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментаторы:
commentateurs :
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 10
Qualidade: