Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Военный, комментируя указ Президента:
voyenny, commentant le décret de medvedev :
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментируя это положение, Фокс заявил, что:
commentant cette disposition, fox déclare que :
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментируя это положение, Комиссия указала следующее:
commentant cette disposition, la commission indiquait :
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментируя эти данные, music & copyright, 2003).
rapportant ces chiffres fournis par la record industry association of america (riaa), le bulletin >, publié à londres, note que cette information > (music & copyright, 2003).
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
К примеру, комментируя репортаж о событии, Чел написал:
par exemple, pour commenter le reportage sur ces événements, tchel écrit ceci :
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
144. Комментируя доклад, ряд делегаций отметили его полезность и информативность.
en commentant le rapport, plusieurs délégations ont déclaré qu'elles le trouvaient utile et riche d'informations.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. В настоящем разделе я изложу мнения пользователей, не комментируя их.
10. la présente partie expose les points de vue des utilisateurs sans les accompagner d'observations qui, elles, figurent dans la partie suivante.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментируя представленный сегодня нашему вниманию доклад, я ограничусь тремя темами.
je limiterais mes observations sur le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui à trois sujets.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. Далее оратор переходит к перечислению глав доклада, кратко комментируя их содержание.
m. peersman présente les divers chapitres du rapport en commentant brièvement leur contenu.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
280. Комментируя главу v, ни одно из правительств не выразило сомнений по поводу ее необходимости.
280. aucun gouvernement n'avait, dans ses observations sur le chapitre v, mis en doute la nécessité de ce chapitre.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Некоторые из них имеют возможность содействовать работе судов, следя за ней и комментируя судебные решения.
certaines sont habilitées à aider à l'activité du pouvoir judiciaire en surveillant et en commentant ces décisions.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
429. Комментируя РСП для Нигерии, делегация страны подтвердила важность сотрудничества между ее правительством и ЮНИСЕФ.
s'agissant de la recommandation concernant le programme pour le nigéria, le représentant de la délégation nigériane a confirmé l'importance de la collaboration entre son gouvernement et l'unicef.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* Некоторые заинтересованные стороны, комментируя вопросы деятельности профсоюзов в Бахрейне, упомянули о следующем:
certaines parties ont fait des observations sur le syndicalisme au bahreïn, en mentionnant:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22. Комментируя доклад, ряд делегаций заявили, что, по их мнению, он является полезным и информативным.
en commentant le rapport, plusieurs délégations ont déclaré qu'elles trouvaient le rapport utile et riche d'informations.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
48. Другая делегация, комментируя работу Отдела связи с общественностью, выявила некоторое дублирование функций в его работе.
une autre délégation a constaté, au sujet des travaux de la division de l'action, certains doubles emplois.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комментируя изображение, активист оппозиции Илья Яшин заявил, что время " бесед в офисных кругах закончилось".
commentant l'image, le militant d'opposition ilya iachine a déclaré que le temps des "conversations en costume-cravate était révolu."
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
16. Комментируя положение беженцев из Западной Сахары, одна делегация заявила, что репатриация этих беженцев невозможна ввиду ситуации в местах их происхождения.
16. concernant l'état des réfugiés du sahara occidental, une délégation déclare que ces réfugiés ne pourraient rentrer chez eux en raison de la situation qui prévaut dans leur lieu d'origine.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
228. Комментируя оценку комплексного проекта развития общин в Читтагонгском Горном Районе Бангладеш, одна делегация выразила признательность ЮНИСЕФ за оказание поддержки населению этих районов.
Évoquant l'évaluation du projet de développement communautaire intégré dans les chittagong hill tracts au bangladesh, une délégation a remercié l'unicef d'être venu en aide aux populations vivant dans cette région.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. Источник, комментируя ответ правительства, отмечает, что задержание на протяжении 52 дней не может считаться "кратким ".
15. dans ses observations sur la réponse du gouvernement, la source fait valoir que 52 jours de détention ne peuvent pas être considérés comme "une courte période ".
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
16. Комментируя ответ правительства, источник вновь высказал утверждения о том, что, по его мнению, задержание г-на Аткинсона является произвольным.
16. dans sa réponse à la réponse du gouvernement, la source a réitéré les allégations selon lesquelles la détention de m. atkinson était arbitraire.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: