Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Примеры кода и вдохновение вообще
exemples de code et inspiration générale
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Для этого требуется прежде всего смелость и политическая воля.
d'abord et avant tout, il faudra faire preuve de courage et mobiliser la volonté politique requise.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
la religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Обеим сторонам придется продемонстрировать политическую волю, смелость и гибкость.
les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы должны найти смелость и силы, чтобы активно продвигаться вперед.
nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы высоко ценим его смелость и поддерживаем его усилия от имени этой Организации.
nous admirons son courage, et nous appuyons les efforts qu'il a déployés au nom de cette organisation.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Он проявлял исключительную смелость и решимость в поисках мира, развития и прав человека.
il a montré un courage et une détermination exceptionnels à la recherche de la paix, du développement et du respect des droits de l'homme.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Необходимо найти смелость и сказать в пункте 16 то же, что и в пункте 20.
il faut avoir le courage de dire au paragraphe 16 ce qui est dit au paragraphe 20.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24. Таким образом, Камбоджа демонстрирует смелость и настойчивость в решении множества задач.
24. en résumé, le cambodge a fait preuve de courage et de persévérance face à un grand nombre de problèmes.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Занятие спортом содействует объединению людей и дает как участникам, так и зрителям радость и вдохновение.
les activités sportives favorisent l'intégration et apportent joie et inspiration aux participants et aux spectateurs.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Финансовые и технические средства для выполнения поставленной цели имеются, необходимы лишь политическая смелость и решимость.
les ressources financières et techniques existaient : il fallait maintenant s'assurer du courage et de la détermination du monde politique.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Впервые в политической истории Гамбии пять женщин проявили смелость и приняли участие в выборах в Национальное собрание.
pour la première fois dans l'histoire politique de la gambie, cinq femmes ont eu l'audace de briguer des sièges à l'assemblée nationale.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Для выполнения поставленной цели имеются финансовые и технологические ресурсы, теперь для этого требуются политическая смелость и решимость.
les ressources financières et techniques existaient : il fallait maintenant s'assurer du courage et de la détermination du monde politique.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. Специальный докладчик хочет отметить группу размещенных в Бурунди сотрудников по правам человека за их смелость и динамизм.
le rapporteur spécial souhaite féliciter l’équipe de spécialistes des droits de l’homme en poste au burundi pour son courage et son dynamisme.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Для того чтобы мирный процесс увенчался успехом, требуются смелость и проницательность, самоотверженность и преданность этой цели всех заинтересованных сторон.
le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23. В этой связи следует отметить смелость и политическую активность трех женщин, которые создали свои политические объединения и руководят ими.
23. de ce nombre, trois femmes se sont distinguées par leur courage et leur engagement politique en créant des formations politiques qu'elles dirigent.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
68. Несмотря на такое запугивание, несколько судей и прокуроров продемонстрировали большую смелость и честность перед лицом угроз и возможных репрессалий.
68. en dépit de ces intimidations, plusieurs juges et procureurs ont fait preuve d'un grand courage et d'intégrité face aux menaces et aux représailles possibles.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Два других слова в португальском языке -- смелость и искренность, -- которые мне особенно дороги, также относятся к женскому роду.
deux autres mots que je chéris particulièrement sont également féminins en portugais: courage et sincérité.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Президент Арафат мудро и вдохновенно руководил борьбой палестинского народа.
le président arafat a mené la lutte du peuple palestinien avec sagesse et clairvoyance.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
<<для многих миллионов южноафриканцев сияющей путеводной звездой и вдохновением.
<< une lueur d'espoir et une inspiration pour des millions de sud-africains.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível