Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e. Идентификация труднорасщепляемых и накапливающихся в
e. identification of persistent and bio-accumulative
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e. Идентификация труднорасщепляемых и накапливающихся в биосреде
e. identification of persistent and bio-accumulative chemicals
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Минус: резерв под обесценивание накапливающихся сумм в неконвертируемой валюте
subtotal less: provision for depreciation of accumulating
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Минус: резерв средств на обесценение накапливающихся сумм в неконвертируемых валютах
less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Избыток жиров , накапливающихся в поджелудочной железе и печени , нарушает регуляцию уровня сахара в крови
more specifically , fat in the pancreas and the liver appear to disrupt the body’s regulation of blood sugar
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И, конечно же, каждый такой взрыв увеличивает вероятность утечки накапливающихся внизу радиоактивных материалов.
surely, each succeeding explosion increases the likelihood of leakage from the accumulation of radioactive materials concentrated below.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Имеется самая последняя информация, требуемая для контроля использования средств и выявления накапливающихся и полностью неиспользуемых ресурсов.
up-to-date information is available to track resource utilization and to spot accumulating underemployed resources.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В МТС вывозят только 20% отходов, накапливающихся в городе, которые доставляются на общий полигон Бутерере.
setemu collects only 20 per cent of the waste produced in the city, disposed of at the municipal dump in buterere.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Индекс гипотрофии среди мальчиков чуть выше, чем среди девочек и увеличивается с возрастом детей как последствие накапливающихся эффектов задержек в развитии.
the malnutrition rate is slightly higher among boys than girls and it increases with age as a result of the cumulative effects of subnormal growth.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Анализ показывает, что мощность накапливающихся отложений здесь менялась в пределах 20 - 30 м и редко превышала или снижала эти значения.
analysis shows that the height of deposited sediments in this area varied in a range from 20 m to 30 m and rarely exceeded this range.
Última atualização: 2013-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
73. Эти усилия координируются с региональными мерами по укреплению сопротивляемости региона в процессе решения накапливающихся вопросов в сфере устойчивого управления водными ресурсами и обеспечения продовольственной безопасности.
these efforts are in line with regional efforts to enhance the resilience of the region in meeting the growing challenges to sustainable water resources management and food security.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Апостолы Христа знали, почему важно довольствоваться тем, что имеешь, и быть свободным от накапливающихся долгов, которые могут погубить душу и тело.
the apostles of christ knew why it was important to be satisfied with what they had, and be liberated from increasing debts, which can destroy soul and body. furthermore, jesus said, “whoever desires to become great among you, let him be your servant.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
27. Для большинства СФРЭ характерна неадекватная политика установления цен на энергию, повсеместная терпимость в отношении накапливающихся задолженностей, а также практическое отсутствие стимулов к обновлению оборудования.
27. most emes are characterized by an inadequate policy of energy prices, ample tolerance for the accumulation of arrears, and little incentive to renew equipment.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
123. Министры отмечают, что ввиду наличия у развивающихся стран накапливающихся трудноразрешимых проблем может возникнуть необходимость в проведении более частых совещаний высокого уровня Группы по тематическим или секторальным вопросам с практическими итогами.
123. the ministers note that, in view of the mounting and intractable challenges that developing countries face, more frequent high-level meetings of the group on thematic or sectoral issues, and with action-oriented outcomes, might be required.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. В свое время также сообщалось о накапливающихся и нарастающих последствиях блокады для экономики страны, в результате чего ежегодно приходится расходовать значительные средств, которые можно было бы использовать для повышения благосостояния населения и развития страны.
20. the cumulative effect of the blockade on the cuban economy and the waste it entails have also been rightly criticized; each year the blockade makes it necessary to spend large volumes of resources that might otherwise be used to raise the population's standard of living and for national development.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
59. В последние годы, когда государства осознали потенциальную опасность неконтролируемого увеличения числа объектов, накапливающихся в космическом пространстве, для космических аппаратов и экипажей, проблеме космического мусора уделяется все большее внимание.
the issue of space debris has been gaining prominence in recent years as states have acknowledged the potential danger to missions and crew of unchecked growth in the amount of accumulated objects in outer space.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
С учетом накапливающихся задержек с осуществлением процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции Механизм быстрого реагирования ПРООН выделил 2,1 млн. долл. США для оказания помощи 20 000 иждивенцев, проживающих поблизости от ориентационных и транзитных центров.
because of accumulated delays in implementing the disarmament, demobilization and reintegration process, the undp rapid response mechanism advanced $2.1 million for assistance to the 20,000 dependants living close to orientation and transit centres.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
174. признает, что бόльшая часть накапливающихся в океанах загрязнителей попадает туда в результате деятельности на суше и воздействует на наиболее продуктивные участки морской среды, и призывает государства в приоритетном порядке осуществлять Глобальную программу действий и принять все надлежащие меры к выполнению обязательств международного сообщества, сформулированных в Манильской декларации о мерах по содействию осуществлению Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности;
174. recognizes that most of the pollution load of the oceans emanates from land-based activities and affects the most productive areas of the marine environment, and calls upon states, as a matter of priority, to implement the global programme of action for the protection of the marine environment from land-based activities and to take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the manila declaration on furthering the implementation of the global programme of action for the protection of the marine environment from land-based activities;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 3
Qualidade: