A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Оригинальности
originality, you say
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Дело в оригинальности, верно, Когами
originality, right, kougami
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Недостаток оригинальности и воображения 8,6%
lacking originality and imagination 8.6%
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Не только полиция оригинальности принесет в ваш дом.
not only the police would bring originality to your home. kitchen which adapts to your style.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Полная свобода для дизайна благодаря оригинальности установки.
full scope of design freedom thanks to a clever connection.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Местные суды характеризуются большой оригинальности или синий дерна.
the local courts are characterized by great originality or the blue turf.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они остались под впечатлением от силы и оригинальности представленных картин.
they were also impressed by the vision and originality of the works presented.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Однако лучшим показателем оригинальности ранних рукописей является шрифт.
the best indication of an early manuscript's origin, however, is its script.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
... не много понимания доплеровского в оригинальности или его интуитивного мышления.
... did not have much understanding of doppler's originality or of his intuitive ways of thinking.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Это позорно, так как такая позиция ставит барьер творчеству и оригинальности.
and that is really a shame, because it stunts creativity and originality.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Особое внимание уделено качеству ткани, сложным деталям и оригинальности узоров.
a unique line dedicated to the most important moment of our kids. we place specific emphasis to the quality of the fabrics, the elaborated details as well as the originality of the designs.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Решение вопроса об оригинальности Гегеля в этой области требовало бы специального" исследования.
a discussion of hegel’s originality in this area would require much specialized research.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Выдача сертификата о соответствии качества, соответствия или оригинальности продукции в случае если это необходимо.
issuance of a certificate or an estimate about quality, conformity and originality whenever it is useful or necessary.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В противовес этим тенденциям выявление методологической оригинальности "Феноменологии духа" имеет определенное историческое значение.
in the face of efforts such as these, the emphasis on the methodological originality of the phenomenology of mind is not without a certain historical significance.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Первые произведения абстракционизма обладают большой силой новизны, оригинальности, более поздние же пытаются приобщиться к этой силе.
whereas the first works of abstract art possess the power of innovation, of originality, the later works simply try to partake of this power.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Более того — извлекая уроки из опыта оппозиции, руководство выдвинуло собственную стратегию «преобразования» с элементами оригинальности.
even more, learning from the experience of the opposition, the pcrm leadership has promoted its own “new-look strategy” with original elements.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Оригинальность мертва
originality is dead
Última atualização: 2013-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: