Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Суд присяжных не предусматривался.
the highest court was the senate.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Декларацией предусматривался двухэтапный процесс.
a two-stage process was envisaged.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ранее в обоих случаях предусматривался срок в два года.
the previous regulation established a time period of two years in both cases.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
При этом также предусматривался единый порядок установления личности.
it also provided a single form of identification.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
При первоначальном рассмотрении концепции ДЗПРМ этот аспект не предусматривался.
this aspect was not under consideration when the concept of an fmct was originally mooted.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
До 1996 года принцип гендерного равенства в Трудовом кодексе не предусматривался.
up till 1996 the labor code did not provide for gender equality.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Следует отметить, что в этой статье предусматривался отдельный состав преступления.
it should be noted that this article provided for a distinct corpus delicti.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В контракте предусматривался 12месячный срок обслуживания, начинавшийся с даты подписания акта приемки.
the contract provided for a 12-month maintenance period from the date of the issue of the completion certificate.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22. Целевой показатель прироста в 7% в год предусматривался также и в БПД.
22. the 7 per cent per annum growth target is also found in the bpoa.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В нем также предусматривался двухмесячный срок для тех, кто желает воспользоваться законом об амнистии.
it also left open a window of two months for those who wanted to avail themselves of the amnesty law.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Такой график работы уже предусматривался, когда Комиссия составляла свою программу работы на 1996 год.
this time-frame had already been foreseen when the commission drew up its programme of work for 1996.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В Эвианских соглашениях предусматривался механизм защиты интересов граждан Франции, желающих остаться в Алжире.
the Évian accords provided safeguards for french citizens wishing to remain in algeria.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
21. В политике проведения оценок обычно предусматривался комплекс стандартов ЮНЕГ, установленных для такой политики.
21. the evaluation policies generally covered the range of uneg standards established for such policies.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В бюджете Глобального механизма на 1999 год предусматривался набор трех сотрудников категории специалистов и трех сотрудников категории общего обслуживания.
the 1999 budget of the global mechanism provided for the recruitment of three professional and three general service staff.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: методы обеспечения того, чтобы при учреждении каждой миссии предусматривался четкий и единый порядок подчинения;
:: modalities for ensuring that each mission is established with a clear, unified chain of command;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.22 Мы отмечаем, что в рамках ранее действовавшего для членов Суда плана предусматривался минимальный срок службы продолжительностью в пять лет.
2.22 we note that the requirement in an earlier scheme for members of the court was a minimum of five years of service.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) в долгосрочной стратегии и программе оказания поддержки Гаити также предусматривался вопрос о создании потенциала в рамках институтов гражданского общества.
(e) the long-term strategy and programme of support for haiti also address the issue of capacity-building in civil society institutions.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
278. За отчетный период законом предусматривался разный возраст для вступления брак и, соответственно, разный возраст достижения совершеннолетия для мужчин и женщин.
278. in the period covered by this report the law set different marriageable age - and, by this token, different legal maturity age - for men and women.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
42. Правительство обращает внимание на свои замечания в отношении статьи 19 выше, касающееся желательности того, чтобы в статуте предусматривался более полный объем правил доказывания.
42. the government draws attention to its comments on article 19 above, relating to the desirability of the statute providing further rules of evidence.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
21. Фактический объем услуг, запрошенных у ЮНОПС некоторыми подразделениями Организации Объединенных Наций, тоже оказался меньше того, который предусматривался по первоначальным условиям соглашений.
actual requests for unops services by a few united nations entities also turned out to be smaller than what was foreseen in the terms of the initial agreements.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: