Você procurou por: прикоснемся (Russo - Inglês)

Russo

Tradutor

прикоснемся

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

Три дня мы посвятим тому, что будем знакомиться с окрестностями и привыканию к высоте прикоснемся к жизни альпинистов.

Inglês

this day will be devoted to the acquaintance with the surroundings, seeing the life of mountaineers and acclimatization.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Возлюбленные, давайте приблизимся к Иисусу, прикоснемся не только к краю Его одежды, но к сердцу Его.

Inglês

beloved, let us touch christ, not only the edges of his cloth, but his heart.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Поэтому давайте будем стремиться к этой цели и уже сегодня прикоснемся к краю одежды Сына Божьего, чтобы познать помощь в недугах души и исполниться новым миром и новой радостью.

Inglês

for this reason let us strive toward this goal and touch the hem of the son of god’s garment today, so that we may receive help for the infirmities of our souls and so that we can be filled with peace and joy.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И когда они вечером сели за ужин, то сказали своему воспитателю: "Мы не прикоснемся к кушанью и не проглотим ни глотка, пока вы не исполните нашу просьбу."

Inglês

and in the evening when they had sat down to supper, they said to their foster-father, "we will not touch food, or take one mouthful, until you have granted us a request."

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

А юные птенцы-корольки продолжали кричать и шуметь, и когда их родители опять вернулись с кормом, они им сказали: "Мы не прикоснемся ни к одной мушиной ножке, хотя бы нам пришлось и помирать с голода, пока вы не подтвердите нам, что мы дети честных родителей, а не подкидыши!

Inglês

the bear, however, could not rest until he had seen the royal palace, and when a short time had passed, again went to it. the king and queen had just flown out, so he peeped in and saw five or six young ones lying in it. "is that the royal palace?" cried the bear; "it is a wretched palace, and you are not king's children, you are disreputable children!"

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,927,633,604 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK