A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- Уделение большего внимания странам, не присоединяющимся к ЕС
more focus on non-acceding eu countries
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В связи с этим присоединяющимся странам, может быть, целесообразно:
in this context acceding countries may find it useful to:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. ЮНКТАД оказывает всестороннюю поддержку всем присоединяющимся странам в наращивании потенциала.
unctad provides comprehensive capacity building support to all acceding countries.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Подход к присоединяющимся странам зачастую определяется геополитическими стратегиями и соображениями установления прецедента.
the approach to acceding countries is often motivated by geopolitical strategies and concerns to establish precedents.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«Участникам и присоединяющимся мотоциклистам будут розданы майки с логотипом и названием мотопробега.
"participants and join motorcyclists will be given t-shirts with the logo and the name of motocross.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Присоединяющимся к ЕС стран также потребовалось ратифицировать все международные конвенции, стороной которых является ЕС.
the accession countries are also required to ratify all international conventions to which eu is a party.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В каждой из этих областей странам, присоединяющимся к ЕС, всё ещё предстоит трудный путь к полной интеграции.
in each of these areas, the union's new members still face a difficult path to full integration.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. ЕС следует оказывать помощь присоединяющимся и другим странам в их деятельности по обеспечению и поощрению рационального использования древесины.
the eu should assist the accession countries and other countries to support the development and promotion of the sound use of wood.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Эту нагрузку несут проявляющие готовность овцы , но они очень неопытные , а овцам , присоединяющимся к собраниям , необходимо обучение
willing sheep are shouldering the burden , but they are very inexperienced , and help is needed to train the sheep that are flocking into the congregation
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
257. Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону.
he stressed the importance of special consideration by the meeting of the parties for new countries entering the ozone family.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. На таком направлении, как переговоры о присоединении к ВТО, ЮНКТАД оказывала содействие 19 присоединяющимся странам, включая все присоединяющиеся НРС.
on wto accession negotiations, unctad has assisted 19 acceding countries, including all acceding ldcs.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12. ЮНКТАД продолжала оказывать техническую помощь в вопросах присоединения 16 вступающим в ВТО странам, в том числе, в частности, всем присоединяющимся НРС.
unctad continued to provide technical assistance on accession to 16 wto acceding countries, including practically all acceding ldcs.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
14. Рабочее совещание позволит участникам шире взглянуть на некоторые технические аспекты упрощения процедур торговли, понимание которых должно помочь странам, присоединяющимся к ВТО:
the workshop will provide trade facilitation negotiatorsparticipants with a broader view of some technical aspects of trade facilitation that should assist accession countries acceding to the wto to:
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
61. В случае поступления соответствующих просьб в процессе переговоров в рамках ВТО ЮНКТАД оказывала содействие присоединяющимся странам в оценке вопросов, связанных с реформой энергетического сектора, например Кыргызстану.
61. as and when requested in the process of wto negotiations, unctad assisted acceding countries in assessing issues on reform of the energy sector, such as for kyrgyzstan.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6. Оказание в процессе расширения ЕС конкретной помощи присоединяющимся к нему странам с учетом предстоящего открытия их земельных рынков для новых форм владения собственностью и в целях обеспечения баланса между приносящей доход земельной собственностью и охраной собственности, принадлежащей отечественным субъектам.
provide an ad hoc assistance to the eu accession countries during the process of enlargement of the eu in view of the opening of their land markets to new forms of property ownership and in order to ensure a balance between profitable land ownership and the protection of domestic ownership;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
50. ЮНКТАД продолжала оказывать содействие развивающимся странам, региональным группировкам и другим группам стран, имеющим общие интересы и испытывающим одинаковые трудности в процессе продолжающихся в рамках ГАТС переговоров, а также присоединяющимся странам.
unctad continued to provide assistance to developing countries, regional groupings and other groups of countries sharing common interests and concerns in the ongoing gats negotiations, and to acceding countries.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. Целевая техническая помощь должна предоставляться присоединяющимся развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, на приоритетной основе, на всех этапах переговоров о присоединении и с учетом высоких издержек, сопряженных с переговорами о присоединении.
20. targeted technical assistance shall be provided to acceding landlocked developing countries on a priority basis, covering all stages of the accession negotiations and taking into account the high costs involved in the accession negotiations.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
14. предлагает всем государствам, ратифицирующим Конвенцию или присоединяющимся к ней, а также государствам, которые являются участниками Конвенции и которые еще не сделали этого, сделать заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции, и рассмотреть возможность снятия своих оговорок по статье 20;
14. invites all states ratifying or acceding to the convention and those states which are parties to the convention and which have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the convention, and to consider the possibility of withdrawing their reservations to article 20;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: