Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Также и мужчины, разбирающиеся в моде, наверняка не уйдут отсюда с пустыми руками.
also a source of inspiration for fashionconscious men.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Поэтому синдиками всегда избираются руководители, обладающие большим опытом и разбирающиеся в делах общины.
for this reason elected trustees are always leaders with wide experience and knowledge of community affairs.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Сегодня роль партийных чиновников в худшем варианте исполняют новые менеджеры, не разбирающиеся в существе проблем.
today, new managers, whose understanding of the current outstanding issues is poor, are acting as those party officials in their worst role.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью
foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with argentina’s new-found stability
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Люди , прекрасно разбирающиеся в вопросах бизнеса , в каких - то обстоятельствах бывают не в состоянии применить свои знания и поэтому нищают
people with excellent understanding of business management may , because of circumstances , be unable to put their knowledge to work and thus find themselves in poverty
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
they must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В состав комиссии по предоставлению статуса беженца входят высокопоставленные государственные служащие, пользующиеся высоким авторитетом и хорошо разбирающиеся в гуманитарных вопросах, но не являющиеся политическими деятелями.
the eligibility commission is composed of senior civil servants of high moral standing, who are specialists in humanitarian affairs, are not politicians and are objective enough to evaluate applications for refugee status.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы исходили из того, что только лица, лучше всего разбирающиеся в процессах и функциях ВДА, были достаточно уверены в своих знаниях, чтобы ответить на вопросы ОИГ.
it is assumed that only the most acquainted persons with ram processes and functions felt sufficiently confident to answers the jiu questions.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Выступавший одобрил тот факт, что для оценочных исследований используются внешние консультанты, разбирающиеся в деятельности УВКБ, и задал вопрос о существовании планов проведения оценок в сотрудничестве с внешними партнерами.
he expressed approval of the use, for evaluation studies of external consultants with knowledge of unhcr, and asked if plans existed for evaluations in collaboration with external partners.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В случае специальных документов, когда требуются переводчики, разбирающиеся в данной конкретной области, секретариат и впредь будет использовать свои собственные фонды для финансирования перевода через местные отделения ПРООН;
in the case of specific documents for which translators with substantive knowledge are required, the secretariat will continue to use its own funds to finance translation through local undp offices;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Тем не менее, грузинские дизайнеры, искусно разбирающиеся в сложных социальных и семейных сетях страны, говорят, что им легче найти свою нишу в этой визуальной богеме, чем в создании святых мест в Лондоне или Париже
yet, georgian designers, adept at navigating the country’s intricate social and family networks, say they can more easily find their niches in this visual bohemia than in the establishment meccas of london or pari
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23. Кроме того, председатели договорных органов поддержали мнение о том, что обслуживанием факультативной процедуры подачи жалоб должны заниматься сотрудники, хорошо разбирающиеся в юридических вопросах, знакомые с соответствующей юридической практикой и обладающие необходимым опытом.
23. in addition, the chairpersons strongly supported the view that servicing of the optional complaints procedure must be conducted by staff members with strong legal qualifications and detailed knowledge of the relevant jurisprudence and relevant experience.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Принадлежащий теперь некоммерческой организации, проект продолжает получать государственное финансирование и может похвастаться примерно четырьмя миллионами пользователей во всем мире , среди которых – активисты, активно использующие Интернет и разбирающиеся в технических новшествах в тех странах, где техническая цензура и государственный надзор широко распространены
now in the hands of a nonprofit group, the project continues to receive federal funding but boasts approximately @num@ million users worldwide, among them many tech-savvy digital activists in countries where technical censorship and surveillance are prevalent
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: