Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу;
for når du går avsted til øvrigheten med din motstander, da gjør dig umak for å bli forlikt med ham mens du er på veien, forat han ikke skal dra dig frem for dommeren, og dommeren overgi dig til fangevokteren, og fangevokteren kaste dig i fengsel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям,пока не отдаст ему всего долга.
og hans herre blev vred, og overgav ham til dem som piner, inntil han betalte alt det han var ham skyldig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: