Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Это - великая (Господня) благосклонность!
eis a magnífica graça:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ты часто видишь их преклоняющимися, падающими ниц, ища великой награды от Аллаха и желая приобрести Его благосклонность.
vê-los-ás genuflexos, prostrados, anelando a graça de eus e a sua complacência.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В тот День никто не сможет вывести их из огня, и от них не потребуют покаяния, чтобы снискать благосклонность Аллаха.
assim, nesse dia não lhes será permitidosair dele (o fogo), nem lhes será permitida apelação.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вернись к своему Господу довольной блаженством и милостями Аллаха, снискавшей благосклонность Аллаха своими добрыми деяниями, совершёнными в земной жизни!
retorna ao teu senhor, satisfeita (com ele) e ele satisfeito (contigo)!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Но после всего этого вы были непокорными и, если бы не благосклонность Аллаха к вам и Его милость , то вы были бы среди заблудших, обречённых на гибель.
apesar disso, recusaste-lo depois e, se não fosse pela graça de deus e pela sua misericórdia para convosco, contar-vos-íeis entre os desventurados.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.]]
e entra no meu jardim!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Для большего поклонения, и проявляя чрезмерность в набожности, они сами выдумали монашество, которое Мы им не предписывали. Но они его придерживались, чтобы приобрести благосклонность Аллаха Всевышнего.
no entanto, seguem avida monástica, que inventaram, mas que não lhes prescrevemos; (nós lhes prescrevemos) apenas compraz a deus; porém, não o observaram devidamente.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И если бы не благосклонность Аллаха в разъяснении вам этих законов, и не Его милость в отмене спешки в наказании в земном мире и в указании на возможность прощения в будущей жизни, вы бы были подвергнуты великому мучению за ваше злословие и за то, что вошли в словоизвержение об этом.
e se não fosse pela graça de deus e pela sua misericórdia para convosco, nesse mundo e no outro, haver-nos-iaaçoitado um severo castigo pelo que propalastes.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи. А великодушие Аллаха и Его награда благодеющим очень велики.
se emprestardes a deus espontaneamente, ele vo-lo multiplicará o vos perdoará, porque deus é retribuidor, tolerante,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[[Аллах сравнил расходование богатства ради удовлетворение страстей и достижения греховных целей с погибелью, потому что человек не извлекает пользы из того, что он потратил, а лишь обрекает себя на убыток, беспокойство и огорчение. Совсем иное происходит с тем, кто израсходовал нечто на благие дела, чтобы снискать благосклонность Аллаха.
ele diz: já consumi vastas riquezas.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: