Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
В twitter пользователи встали на защиту фильма.
no twitter, usuários defenderam o filme.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Две девочки из Гонконга встали на защиту слонов.
as duas raparigas são agora porta-vozes do movimento hong kong for elephants (hong kong pelos elefantes).
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Те, кто предался [Аллаху], встали на прямой путь.
quanto àqueles que se submetem (à vontade de deus), buscam a verdadeira conduta.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
levantaram-se, pois, os filhos de israel pela manhã, e acamparam contra gibeá.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И из старейшин земли встали некоторые и сказали всему народномусобранию:
também se levantaram alguns dos anciãos da terra, e falaram a toda a assembléia do povo, dizendo:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кто принял ислам, те встали на путь истины, проявив усердие в избрании его.
quanto àqueles que se submetem (à vontade de deus), buscam a verdadeira conduta.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
и предложила Саулу и слугам его, и они поели, и встали, и ушли в ту же ночь.
então pôs tudo diante de saul e de seus servos; e eles comeram. depois levantaram-se e partiram naquela mesma noite.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
então, tomados de pavor, levantaram-se todos os convidados que estavam com adonias, e cada qual se foi seu caminho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И встали и пошли числом двенадцать Вениамитян со стороны Иевосфея, сына Саулова, и двенадцать из слуг Давидовых.
levantaram-se, pois, e passaram, em número de doze por benjamim e por isbosete, filho de saul, e doze dos servos de davi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали ему : не согласился Валаам идти с нами.
levantaram-se, pois, os príncipes de moabe, vieram a balaque e disseram: balaão recusou vir conosco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И возвратился Авраам к отрокам своим, и встали и пошли вместе в Вирсавию; и жил Авраам в Вирсавии.
então voltou abraão aos seus moços e, levantando-se, foram juntos a beer-seba; e abraão habitou em beer-seba.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И вышел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч человек . И встали поутру, и вот, все тела мертвые.
então saiu o anjo do senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil; e quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
e quando o servo de deus se levantou para invocá-lo (em oração), aglomeraram-se em tomo dele.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их.
então se levantaram zorobabel, filho de sealtiel, e jesuá, filho de jozadaque, e começaram a edificar a casa de deus, que está em jerusalém; e com eles estavam os profetas de deus, que os ajudavam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И встали и побежали в сумерки, и оставили шатры свои, и коней своих, и ослов своих, весь стан, как он был, и побежали, спасая себя.
pelo que se levantaram e fugiram, ao crepúsculo; deixaram as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos, isto é, o arraial tal como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Затем спиною встал и возгордился,
depois, renegou e se ensoberbeceu;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: