Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Повинуйтесь Богу и посланнику Его: может быть, будете помилованы.
obedecei a deus e ao mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Повинуйтесь Аллаху и Посланнику: быть может, вы будете помилованы.
obedecei a deus e ao mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
pois, assim como vós outrora fostes desobedientes a deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
assim também estes agora foram desobedientes, para também alcançarem misericórdia pela misericórdia a vós demonstrada.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
и повинуйтесь Аллаху и посланнику, - может быть, вы будете помилованы!
obedecei a deus e ao mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если бы вы попросили у Бога прощения себе, вы, может быть, были бы помилованы".
por que não implorais o perdão de deus, talvez recebereis misericórdia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Когда читается Коран, слушайте его и будьте безмолвны: может быть будете помилованы.
e quando for lido o alcorão, escutai-o e calai, para que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Совершайте молитвы, давайте очистительную милостыню, повинуйтесь пророку, может быть, вы будете помилованы.
e observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Посланнику, - быть может, вы будете помилованы.
e observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Выстаивайте же молитву, приносите очищение и повинуйтесь посланнику, - может быть, вы будете помилованы!
e observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему и молчите, - может быть, вы будете помилованы!
e quando for lido o alcorão, escutai-o e calai, para que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Верующие ведь братья. Примиряйте же обоих ваших братьев и бойтесь Аллаха, - может быть, вы будете помилованы.
sabe que os fiéis são irmãos uns dos outros; reconciliai, pois, os vossos irmãos, e temei a deus, para vos mostrarmisericórdia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А потому Часы молитвы строго соблюдайте, Давайте очистительную подать И слушайте посланника (Аллаха), Чтоб вы могли помилованы быть.
e observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Отчего вам не попросить у Аллаха прощения (покаявшись перед Ним за ваше неверие), чтобы вы были помилованы (Им)?»
por que não implorais o perdão de deus, talvez recebereis misericórdia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И этот есть Писание, свыше Нами ниспосланное; оно благословенно, а потому, последуйте ему и будьте богобоязливы: может быть, будете помилованы.
e este é o livro bendito que revelamos (ao mensageiro); observai-o, pois, e temei a deus; quiçá ele se compadeça devós.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Разве вы удивляетесь тому, что напоминание от Господа вашего пришло к одному человеку из вас, чтобы он убеждал вас и чтобы вы были богобоязненны, и, может быть, вы будете помилованы!"
estranhais, acaso, que chegue uma mensagem do vosso senhor por intermédio de um homem da vossa raça? isto é paraadmoestar-vos e para que temais a deus, a fim de que sejais compadecidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Быть может, вы будете помилованы. Помните о том, что Аллах не лишает Своей милости тех, кто совершает добрые дела, и покаяние также относится к этим прекрасным деяниям.]]
por que não implorais o perdão de deus, talvez recebereis misericórdia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: