Você procurou por: иди на хуй (Russo - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Romeno

Informações

Russo

иди на хуй

Romeno

du te n pula mea

Última atualização: 2022-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Иди на хуй

Romeno

Գնալ dick

Última atualização: 2013-08-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский, будет успех, Господь предаст его в руку царя.

Romeno

Şi toţi proorocii prooroceau la fel, zicînd: ,,suie-te la ramot din galaad! căci vei izbîndi, şi domnul îl va da în mînile împăratului.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский; будет успех тебе, и предаст его Господь в руку царя.

Romeno

Şi toţi proorocii au proorocit la fel, zicînd: ,,suie-te la ramot în galaad, căci vei avea izbîndă şi domnul o va da în mînile împăratului.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.

Romeno

un înger al domnului a vorbit lui filip, şi i -a zis: ,,scoală-te, şi du-te spre miazăzi, pe drumul care pogoară spre ierusalim la gaza, şi care este pustiu.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее; опустошай и истребляй все за ними, говорит Господь, и сделай все, что Я повелел тебе.

Romeno

,,suie-te împotriva ţării de două ori răzvrătită, împotriva locuitorilor ei, şi pedepseşte -i! urmăreşte, măcelăreşte, nimiceşte -i! -zice domnul-şi împlineşte în totul poruncile mele!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня) и на закате солнца Взывает к Господу в молитве, Ища Его благодаренья, - От них глаза не отводи, Желая блеска ближней жизни; И не иди на поводу у тех, Сердца которых Мы забвению предали К воспоминанию о Нас, Кто следует своим страстям И чьи дела идут вразрез с (благими).

Romeno

rămâi cu cei care, dimineaţa şi seara, Îl cheamă pe domnul lor, căutând spre faţa sa. ochii tăi să nu se desprindă de ei căutând poleiala vieţii de acum. nu-i da ascultare celui a cărui inimă am făcut-o nepăsătoare la amintirea noastră, căci el îşi urmează poftele, iar purtarea lui este desfrânată.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,725,778,721 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK