Você procurou por: переговариваетесь (Russo - Suaíli)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Swahili

Informações

Russian

переговариваетесь

Swahili

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Suaíli

Informações

Russo

Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и неповиновении Посланнику, а говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны.

Suaíli

bali nong'onezane kwa kutenda mema na kuacha maovu. na mcheni mwenyezi mungu ambaye kwake mtakusanywa nyote.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Russo

О те, которые уверовали! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, вражде и неповиновении Посланнику, а говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны. [[Под тайной беседой подразумевается секретный разговор двух или более людей, который может носить как благой, так и дурной характер. Аллах дозволил правоверным вести тайные беседы только в духе праведности и богобоязненности. Под праведностью понимается повиновение Аллаху и Его посланнику и соблюдение обязанностей перед Ним и Его рабами, а под богобоязненностью в данном случае подразумевается отказ от совершения грехов и прегрешений. Правоверный мусульманин непременно всегда будет покорен воле Аллаха и станет вести беседы, будь то тайные или открытые, только о том, что приближает его к Аллаху и удаляет от Его гнева. Грешник же пренебрегает приказами Великого Аллаха и в тайне переговаривается со своими клевретами о прегрешениях, вражде и неповиновении Посланнику. Именно так поступают лицемеры, которые проявляли неуважение к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, даже тогда, когда приветствовали его. После этого они говорили про себя: «Почему бы Аллаху не наказать нас за то, что мы говорим?» Они думают именно так, хотя и скрывают свои мысли. Но Аллах, ведающий сокровенное и явное, сообщил правоверным о помыслах, которые таятся в их сердцах. Эти помыслы свидетельствует об их пренебрежении к наказанию Аллаха. Отсрочка наказания успокаивает их, и они полагают, что возмездия вообще не следует опасаться. Однако Всевышний Аллах не предает забвению то, что они творят. Он лишь дает им небольшую отсрочку. И достаточно того, что они попадут в Преисподнюю, в которой собраны воедино все муки и несчастья. Грешники окажутся в их власти и будут обречены на страдания. Как же скверно это пристанище, то есть как печален и ужасен такой исход! В этом аяте речь идет, во-первых, о лицемерах, которые выдавали себя за верующих и обращались к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с лживыми речами, делая вид, что они желают им только добра; а во-вторых, о некоторых из числа людей Писания, которые приветствовали Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, словами, желая ему смерти. По-арабски эти слова звучат ас-саму алейка.]]

Suaíli

enyi mlio amini! mnapo nong'ona msinong'one kwa sababu ya mambo ya madhambi, na uadui, na kumuasi mtume. bali nong'onezane kwa kutenda mema na kuacha maovu. na mcheni mwenyezi mungu ambaye kwake mtakusanywa nyote.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,330,103 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK