Você procurou por: драгоценности (Russo - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Árabe

Informações

Russo

Драгоценности

Árabe

واو - السلع النفيسة

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

1. Драгоценности:

Árabe

1 - المجوهرات:

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

Драгоценности и финансирование терроризма

Árabe

3 - السلع النفيسة وتمويل الإرهاب

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они также похитили деньги и драгоценности.

Árabe

وكما سرقوا أموالاً ومجوهرات.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Эти лица обыскали дом и похитили драгоценности и наличные деньги.

Árabe

وقد نهب هؤﻻء اﻷشخاص البيت وحملوا معهم مجوهرات ونقوداً.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Один из полицейских сказал супруге Фарида Фарауна вынести с собой документы, деньги и драгоценности.

Árabe

وقال أحد أفراد الشرطة لزوجة السيد فرعون أن تأخذ معها وثائق الهوية والأموال والمجوهرات، ثم أُذِن لأحد الجيران ولأبناء عمومة بدخول الفيلا لأخذ المستلزمات الضرورية فقط.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

11 апреля 2011 года было ограблено жилище дипломата посольства, похищены драгоценности оценочной стоимостью 500 000 шведских крон.

Árabe

11 نيسان/أبريل 2011 - تعرض دبلوماسي في السفارة لعملية سطوٍ وسُرقت مجوهرات تُقدر بمبلغ يصل إلى 000 500 كرونة سويدية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Она услышала выстрелы, после чего три человека в масках поднялись к ней и стали требовать деньги и драгоценности.

Árabe

وسمعت الزوجة طلقات نارية وحضر بعد ذلك مباشرة ثﻻثة من الرجال المقنعين الى الدور العلوي وطلبوا منها نقودها ومجوهراتها.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.

Árabe

بيت قدسنا وجمالنا حيث سبحك آباؤنا قد صار حريق نار وكل مشتهياتنا صارت خرابا.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах.

Árabe

غـير أن اﻷمم المتحدة ﻻ تقبل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو ما إليها من اﻷشياء الثمينة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Russo

В результате творимых жестокостей у ни в чем не повинных мирных жителей изымают все их имущество, включая недвижимость, денежные средства, драгоценности и другие ценные вещи.

Árabe

وجرد المدنيون اﻷبرياء، في هذه العملية الوحشية، من جميع ممتلكاتهم، بما في ذلك العقارات، والنقود، والمجوهرات وغير ذلك من اﻷشياء النفيســـة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Позднее автор пытался убить супругу г-на Крутовертцева из корыстных побуждений, напав на нее и нанеся серьезные телесные повреждения, а затем украл ее драгоценности.

Árabe

وحاول صاحب البلاغ لاحقاً قتل زوجة السيد كروتوفيرتسيف بدافع الجشع، حيث هجم عليها وأصابها بجروح بليغة، قبل أن يسرق مجوهراتها.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

72. Сербская полиция и военизированные группы останавливали крупные колонны ЛПС и под угрозой оружия принуждали их сдать деньги, драгоценности, автомобили, трактора и другие ценные вещи.

Árabe

72- واعترضت الشرطة والقوات شبه العسكرية الصربية جماعات كبيرة من المشردين داخليا وأجبرتهم تحت تهديد السلاح على تسليم أموالهم ومجوهراتهم وسياراتهم وجراراتهم وغير ذلك من الأشياء القيمة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Личное богатство в большей степени, чем в развитых странах, вкладывалось в реальные активы, например в недвижимость и домашний скот, золото и драгоценности или в собственность, воплощенную в предприятиях.

Árabe

وكانت الثروة الشخصية محفوظة في أصول حقيقية مثل العقارات والماشية، أو الذهب والجواهر، أو الممتلكات التجارية، بدرجة أكبر مما هو الحال في البلدان المتقدمة النمو.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. „Воззри, Господи, ипосмотри, как я унижен!"

Árabe

كل شعبها يتنهدون يطلبون خبزا. دفعوا مشتهياتهم للأكل لاجل رد النفس. انظر يا رب وتطلع لاني قد صرت محتقرة

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

* торговлей драгоценностями и антиквариатом;

Árabe

* الاتجار بالنفائس أو الأثريات؛

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,901,970 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK