Você procurou por: куда я сбежал? (Russo - Árabe)

Russo

Tradutor

куда я сбежал?

Tradutor

Árabe

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Árabe

Informações

Russo

и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь?

Árabe

ثم رجع الى اخوته وقال الولد ليس موجودا. وانا الى اين اذهب

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться.

Árabe

وانا اجمع بقية غنمي من جميع الاراضي التي طردتها اليها واردها الى مرابضها فتثمر وتكثر.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В Закавказье, куда я совершила поездку в начале сентября, отсутствие прогресса в мирном процессе привело к замораживанию ситуаций, при которых люди не имеют возможности вернуться домой.

Árabe

وفي منطقة جنوب القوقاز التي زرتها في بداية أيلول/سبتمبر، أدت حاﻻت الجمود في عمليات إحﻻل السﻻم إلى ظهور أوضاع مجمدة يمنع فيها الناس من العودة إلى ديارهم.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

итак, иди, веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.

Árabe

والآن اذهب اهد الشعب الى حيث كلمتك. هوذا ملاكي يسير امامك. ولكن في يوم افتقادي افتقد فيهم خطيتهم.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешьза Мною.

Árabe

قال له سمعان بطرس يا سيد الى اين تذهب. اجابه يسوع حيث اذهب لا تقدر الآن ان تتبعني ولكنك ستتبعني اخيرا.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Алиса, на перепутье, спрашивает у Чеширского кота: "Куда я отсюда попаду? " На что кошачье созданье отвечает: "Тут все зависит от того, куда ты хочешь попасть! Ты ведь знаешь, куда ты хочешь пойти? " Алиса: "Да мне это, в общем, не так уж и важно ".

Árabe

لقد سألت الفتاة أليس القط عندما وصلت إلى مفترق طرق قائلة "أين أتجه من هنا؟ " فأجابها القط قائلاً "حسناً، إن ذلك يتوقف على الوجهة التي تنوين الوصول إليها، فهل تعلمين إلى أين أنت ذاهبة؟، فأجابت أليس قائلة "أعتقد حقاً أنني لا أبالي "، فأجابها القط قائلاً "إذا كنت لا تبالين، فلا يهم أي طريق تسلكين ".

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,939,607,455 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK