Você procurou por: расточительство (Russo - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Arabic

Informações

Russian

расточительство

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Árabe

Informações

Russo

Расточительство в крупном размере

Árabe

هدر موارد كبيرة

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

:: расточительство в крупном размере;

Árabe

:: إهدار موارد كبيرة

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Рациональность и общая эффективность Нерациональность и расточительство

Árabe

:: العقلانية والكفاءة الشاملة

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Таким образом и за счет неравноправной торговли и утечки капиталов бедные страны финансируют роскошь и расточительство других.

Árabe

وعلى هذا النحو، وعن طريق التجارة غير المتكافئة واستنزاف رؤوس اﻷموال، تمول البلدان الفقيرة ثراء وتبذير اﻵخرين.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Распространять доклад в день его обсуждения — это расточительство поскольку делегации не могут воспользоваться им должным образом.

Árabe

وقال إن إصدار التقرير في ذات اليوم الذي من المفروض أن يناقش فيه هو أمر مهدر للموارد، حيث أن الوفود ﻻ يمكنها اﻻستفادة منه على النحو الصحيح.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он наделен правами пользоваться ее богатствами, но только в пределах божественных предписаний, которые запрещают чрезмерность и расточительство.

Árabe

في حدود احترامه للتعاليم اﻹلهية التي تحرم اﻹسراف والتبذير.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

74. Расточительство, подлог, злоупотребления и коррупция встречаются в каждой стране и в каждой крупной организации во всем мире.

Árabe

٤٧ - توجد حاﻻت التبديد والغش وسوء اﻻستعمال والفساد في كل بلد وفي كل منظمة كبيرة في جميع أنحاء المعمورة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Кроме этого экономического банкротства мы видим расточительство, разрушение наших культурных и нравственных ценностей, а также деградацию прирожденной талантливости нашего народа.

Árabe

وباﻹضافة الى هذا اﻹفﻻس اﻻقتصادي نشهد انهيار قيمنا الثقافية واﻷخﻻقية، وتداعي عبقرية شعبنا المتأصلة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В одних странах правительства перестали быть эффективными из-за гражданских войн и вооруженных конфликтов, а в других - распространенными явлениями стали расточительство или коррупция.

Árabe

ففي العديد من البلدان، لم تعد الحكومات فعالة بسبب الحروب الأهلية أو النزاعات العسكرية، وفي بلدان أخرى، جرى الحديث عن استشراء سوء الإدارة أو الفساد.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Безудержная гонка отдельных стран за ресурсами ради удовлетворения своих собственных потребностей без всякого учета нужд других и чрезмерные расточительство и ненасытность многих государств в бессовестном поглощении невосполнимых ресурсов не только подвергают угрозе саму жизнь, но и угрожают нашей безопасности и самому нашему существованию.

Árabe

وإن تسابق البعض الذي لا ينتهي لتلبية احتياجاتهم الخاصة دون أي اعتبار لاحتياجات الآخرين والإهدار المفرط والنهم من جانب دول كثيرة في التهام الموارد المحدودة بلا ضمير لا يعرض الحياة للخطر فحسب، بل ويهدد أمننا وبقاءنا ذاته أيضاً.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В течение более 10 лет Комиссия ревизоров в своих докладах обоснованно обращала внимание на продолжающуюся практику, для которой характерны расточительство и нарушения при осуществлении снабженческих операций Организации Объединенных Наций, наборе экспертов и консультантов и обеспечении охраны ее собственности, оборудования и снаряжения.

Árabe

فمنذ أكثر من عشر سنوات وتقارير مجلس مراجعي الحسابات تحيط علما على نحو مفيد بوجود ممارسات تبديدية ومخالفات متكررة في عمليات الشراء التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، وفي استعانتها بالخبراء والخبراء اﻻستشاريين وحمايتها للممتلكات والمنشآت والمعدات.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Обязательства, принятые на Всемирной встрече, никогда не будут реализованы, так как эгоизм, несправедливость и притязания на гегемонию, неравенство, расточительство средств и культ потребления богатого меньшинства все чаще проявляются в современном мире.

Árabe

ولن تتحقق أبدا الالتزامات المنبثقة من مؤتمر القمة لأن الأنانية والظلم والمطامع التوسعية والفوارق والهدر والنزعة الاستهلاكية لأقلية ثرية لا تكف عن التزايد.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

r) Сотрудники должны предоставлять полную информацию в ответ на запрос сотрудников или других должностных лиц Организации, уполномоченных расследовать возможные случаи неправильного расходования средств и расточительства или злоупотреблений.

Árabe

)ص( على الموظفين أن يستجيبوا استجابة تامة لطلبات الحصول على المعلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في احتمال وجود إساءة استخدام للأموال أو حدوث تبديد أو استعمال غير مشروع.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,775,761,895 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK