Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Это опять не аргумент.
وكررت التأكيد بأن هذا ليس محل الاختبار.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я вас понял.
وقد فهمت ما تريدون.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я не понял?
Живешь, живешь, а потом умер. Подскользнулся в ванной, упал, ударился. Еще минуту назад был, а теперь уже нет. Осталась простынь, на которой ты спал, окурки в пепельнице, волосы на одежде, мелочь в кармане — пару часов назад ты еще держал ее в руке, а теперь лежишь и не дышишь. Компьютер еще включен. Кто-то пишет тебе сообщения. Звонит. Какой-то человек думает, что скажет тебе что-то важное. А это уже совершенно неважно
Última atualização: 2016-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Ответа на эти письма опять не последовало.
ومرة أخرى، لم يرد رد على رسالته.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Сербы опять не выполнили указания, продолжая обстреливать Сараево.
ولم يمتثل الصرب مرة أخرى وواصلوا قصف سراييفو.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Здесь опять не называется точное число людей, удерживаемых повстанцами.
وهنا أيضا لا توجد إشارة إلى عدد الأشخاص الذين احتجزهم المتمردون.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Комиссии по разоружению опять не удалось выработать рекомендаций по существу вопросов.
مرة أخرى، أخفقت لجنة نزع السلاح في تقديم توصيات موضوعية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Так что в обоих отношениях наша озабоченность в плане безопасности опять не была снята.
فمن كلتا الناحيتين إذن لم يجـر التطـرق إلى شواغلنا اﻷمنيــة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Не понял?
لم أفهم؟
Última atualização: 2018-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Но я не услышал от Председателя никакого ответа на поставленные мной вопросы, да и сегодня Вы опять не дали мне никакого ответа на мой вопрос.
والحال أنني لم أسمع قط الرئيس يرد على السؤال الذي طرحت، ولم تردوا عليه في هذا اليوم أيضاً.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
45. В рассматриваемый период опять не было дальнейшего ощутимого продвижения к выполнению остающихся положений резолюции 1559 (2004).
45 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لم يُحرز المزيد من التقدم الملموس نحو تنفيذ بقية أحكام القرار 1559 (2004).
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Поскольку авторы опять не получили от него ответа, они предположили, что им был назначен адвокат от государства.
ولما لم يتصل بهما بعد ذلك، استنتجا أنه أبلغ السلطات المختصة بقرارهما وأنه سيجري تكليف محام آخر.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Но ответа опять не последовало. Я пошел на беспрецедентный шаг, введя на 10 месяцев мораторий на строительство в поселениях.
لكن ذلك لم يحظ بالاستجابة مرة أخرى، اتخذت خطوة غير مسبوقة بتجميد مشاريع البناء الجديدة في المستوطنات لمدة 10 أشهر.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
В таких случаях судьям следует проводить свои собственные независимые расследования, с тем чтобы обвиняемый опять не стал жертвой таких действий.
وفي مثل هذه الحاﻻت يتعين على القضاة أنفسهم إجراء تحقيقات مستقلة بهم لضمان عدم وقوع المتهم ضحية مرة ثانية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7. В связи с процедурой голосования оратор не поняла, ведется ли голосование по партийным спискам или же голосуют за отдельных лиц.
7 - وبخصوص إجراء التصويت، قالت إنها لم تفهم إن كان التصويت يجري وفقا لقوائم حزبية أو بالنسبة للأفراد.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. Бывшему судье, переизбранному на эту должность, пенсия не выплачивается до тех пор, пока он или она опять не уходят со службы.
٤ - ﻻ يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق فـي المحكمة أعيـد انتخابـه حتى ينقطـع مـرة أخـرى عن توليه لمنصبه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. Бывшему члену Суда, переизбранному на эту должность, пенсия не выплачивается до тех пор, пока он или она опять не уходят со службы.
٤ - ﻻ يدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة أعيد انتخابه حتى ينقطع مرة أخرى عن توليه لمنصبه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
В ходе шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи удалось сохранить динамику процесса межправительственных переговоров, однако обеспечить прогресс, к сожалению, опять не удалось.
نجحت الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في الحفاظ على زخم عملية المفاوضات الحكومية الدولية، لكن للأسف، فشلت مرة أخرى في تحقيق انفراج.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
50. Хотя Финансовый совет Боснии и Герцеговины играл важную роль в проведении переговоров с МВФ, которые были успешно завершены, он опять не смог стать настоящим координационным механизмом.
50 - وفي حين أن المجلس المالي للبوسنة والهرسك قام بدور هام في إنجاح المفاوضات مع صندوق النقد الدولي، فإنه أخفق مرة أخرى في ترسيخ نفسه بوصفه آلية تنسيق حقيقية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
31. Гн Пулeн (Канада) говорит, что изза добавления неуместных пунктов, по которым было запрошено отдельное голосование, Комитету опять не удалось принять консенсусную резолюцию о финансировании ВСООНЛ.
31 - السيد بولين (كندا): قال إنه تعذّر الوصول إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بسبب إضافة فقرات غير ملائمة تم بشأنها طلب لإجراء تصويت منفصل.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: