Você procurou por: masline (Sérvio - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Italian

Informações

Serbian

masline

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Italiano

Informações

Sérvio

ovi su dve masline i dva žiška što stoje pred gospodarem zemaljskim.

Italiano

questi sono i due olivi e le due lampade che stanno davanti al signore della terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada reèe: to su dve masline koje stoje kod gospoda sve zemlje.

Italiano

«questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i dve masline uza nj, jedna s desne strane èaši a jedna s leve.

Italiano

due olivi gli stanno vicino, uno a destra e uno a sinistra»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

otkinuæe se kao s loze nezreo grozd njegov i pupci æe se njegovi kao s masline pobacati.

Italiano

sarà spogliato come vigna della sua uva ancor acerba e getterà via come ulivo i suoi fiori

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada odgovarajuæi rekoh mu: Šta su one dve masline s desne strane sveænjaku i s leve?

Italiano

quindi gli domandai: «che significano quei due olivi a destra e a sinistra del candelabro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æe biti u zemlji i u narodima kao kad se oberu masline, i kao kad se paljetkuje posle berbe.

Italiano

perché così accadrà nel centro della terra, in mezzo ai popoli, come quando si bacchiano le ulive, come quando si racimola, finita la vendemmia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

imaæeš maslina po svim krajevima svojim, ali se neæeš uljem namazati, jer æe opasti masline tvoje.

Italiano

avrai oliveti in tutto il tuo territorio, ma non ti ungerai di olio, perché le tue olive cadranno immature

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kad treseš masline svoje, ne zagledaj granu po granu pošto otreseš; neka došljaku siroti i udovici.

Italiano

quando bacchierai i tuoi ulivi, non tornerai indietro a ripassare i rami: saranno per il forestiero, per l'orfano e per la vedova

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

može li, braæo moja, smokva masline radjati ili vinova loza smokve? tako nijedan izvor ne daje slane i slatke vode.

Italiano

può forse, miei fratelli, un fico produrre olive o una vite produrre fichi? neppure una sorgente salata può produrre acqua dolce

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ti æeš sejati, ali neæeš žeti; ti æeš cediti masline, ali se neæeš namazati uljem, i mast, ali neæeš piti vino.

Italiano

seminerai, ma non mieterai, frangerai le olive, ma non ti ungerai d'olio; produrrai mosto, ma non berrai il vino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer kad si ti odseèen od rodjene masline, i pricepio se na nerodjenu pitomu maslinu; a kamo li ovi koji æe se pricepiti na rodjenu svoju maslinu!

Italiano

se tu infatti sei stato reciso dall'oleastro che eri secondo la tua natura e contro natura sei stato innestato su un olivo buono, quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio olivo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li se neke od grana odlomiše, i ti, koji si divlja maslina, pricepio si se na njih, i postao si zajednièar u korenu i u masti od masline;

Italiano

se però alcuni rami sono stati tagliati e tu, essendo oleastro, sei stato innestato al loro posto, diventando così partecipe della radice e della linfa dell'olivo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i objaviše i proglasiše po svim gradovima svojim i u jerusalimu govoreæi: idite u goru, i donesite granje maslinovo i granje od divlje masline i granje mirtovo i palmovo i granje od šumnatih drveta, da naèinite senice, kako je napisano.

Italiano

allora fecero sapere la cosa e pubblicarono questo bando in tutte le loro città e in gerusalemme: «andate al monte e portatene rami di ulivo, rami di olivastro, rami di mirto, rami di palma e rami di alberi ombrosi, per fare capanne, come sta scritto»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,719,796,464 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK