Você procurou por: kifua (Suaíli - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Alemão

Informações

Suaíli

kifua

Alemão

brust

Última atualização: 2013-10-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

nikunjulie kifua changu,

Alemão

entspanne mir meine brust,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

hatukukunjulia kifua chako?

Alemão

haben wir dir etwa nicht deine brust erweitert,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na kifua changu kina dhiki, na ulimi wangu haukunjuki vyema.

Alemão

auch ist meine brust beklommen, und meine zunge ist nicht gelöst.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

basi yule ambaye mwenyezi mungu anataka kumhidi humfungulia kifua chake kwa uislamu.

Alemão

wen allah rechtleiten will, dem tut er die brust auf für den islam.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

(musa) akasema: ewe mola wangu mlezi! nikunjulie kifua changu,

Alemão

er sagte: "mein herr, gib mir die bereitschaft (dazu)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

na anaye taka apotee hukifanya kifua chake kina dhiki, kimebana, kama kwamba anapanda mbinguni.

Alemão

und wen er in die irre gehen lassen will, dem macht er die brust eng und bedrängt, so als ob er in den himmel hochsteigen sollte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

basi yule ambaye mwenyezi mungu anataka kumhidi humfungulia kifua chake kwa uislamu. na anaye taka apotee hukifanya kifua chake kina dhiki, kimebana, kama kwamba anapanda mbinguni.

Alemão

und wen allah rechtleiten will, dessen brust weitet er für den islam, und wen er abirren lassen will, dessen brust macht er eng, zusammengepreßt, als ob er in den himmel aufsteigen würde.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

je! yule ambaye mwenyezi mungu amemfungulia kifua chake kwa uislamu, na akawa yuko kwenye nuru itokayo kwa mola wake mlezi (ni sawa na mwenye moyo mgumu?)

Alemão

ist denn der, dem allah die brust für den islam geweitet hat, so daß er ein licht von seinem herrn empfängt (einem ungläubigen gleich)?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

basi labda utaacha baadhi ya yale yaliyo funuliwa kwako, na kifua kitaona dhiki kwa hayo, kwa sababu wanasema: mbona hakuteremshiwa khazina, au wakaja naye malaika?

Alemão

vielleicht möchtest du einen teil von dem, was dir (als offenbarung) eingegeben wird, auslassen und deine brust ist dadurch beklommen, und dies, weil sie sagen: "wäre doch ein schatz auf ihn herabgesandt worden oder ein engel mit ihm gekommen!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

lakini yule mtoza ushuru, akiwa amesimama kwa mbali bila hata kuinua macho yake mbinguni, ila tu akijipiga kifua kwa huzuni, alisema: ee mungu, unionee huruma mimi mwenye dhambi.

Alemão

und der zöllner stand von ferne, wollte auch seine augen nicht aufheben gen himmel, sondern schlug an seine brust und sprach: gott, sei mir sünder gnädig!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

anaye mkataa mwenyezi mungu baada ya kuamini kwake - isipo kuwa aliye lazimishwa na hali ya kuwa moyo wake umetua juu ya imani, lakini aliye kifungulia kifua chake kukataa - basi hao ghadhabu ya mwenyezi mungu ipo juu yao, na wao watapata adhabu kubwa.

Alemão

(lügen erfindet ebenfalls), wer allah gegenüber kufr betrieb, nachdem er den iman bekundete - außer dem, der (dazu) gezwungen wird, während sein herz voller iman ist. jedoch wer die brust dem kufr öffnet, auf diesem lastet zorn von allah. und für sie ist eine überharte peinigung bestimmt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,778,829,194 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK