Você procurou por: mgongo (Suaíli - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Alemão

Informações

Suaíli

mgongo

Alemão

rücken

Última atualização: 2014-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

ulio vunja mgongo wako?

Alemão

die deinen rücken niederdrückte,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

anaye kadhibisha na kupa mgongo.

Alemão

der da leugnet und den rücken kehrt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

utamwita kila aliye geuza mgongo na akageuka.

Alemão

das (den) rufen wird, wer den rücken kehrt und sich abkehrt,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

mkikutana na walio kufuru vitani msiwageuzie mgongo.

Alemão

wenn ihr auf die kafir im kampf trefft, so kehrt ihnen nicht die rücken!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na wakipigana nanyi watakupeni mgongo, na tena hawatanusuriwa.

Alemão

und sollten sie gegen euch den bewaffneten kampf aufnehmen, werden sie euch den rücken flüchtend kehren, dann wird ihnen nicht beigestanden.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na ama atakaye pewa daftari lake kwa nyuma ya mgongo wake,

Alemão

und hinsichtlich desjenigen, dem sein register von hinter seinem rücken gegeben wird,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

mgongo wake uliuma na kichwa chake kilikuwa kama kinakaribia kupasuka.

Alemão

ihr rücken tat weh und ihr kopf schien zu explodieren.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

enyi mlio amini! mkikutana na walio kufuru vitani msiwageuzie mgongo.

Alemão

o die ihr glaubt, wenn ihr auf die, die ungläubig sind, trefft, während sie (zur schlacht) anrücken, dann kehrt ihnen nicht den rücken.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

maadui hawatakudhuruni ila ni maudhi tu. na wakipigana nanyi watakupeni mgongo, na tena hawatanusuriwa.

Alemão

niemals werden sie euch ein leid zufügen, es sei denn einen (geringen) schaden, und wenn sie gegen euch kämpfen, werden sie euch den rücken kehren; als dann werden sie nicht siegreich werden.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

kwani wewe hakika huwafanyi maiti wakasikia, wala viziwi wakasikia wito wakisha geuka kukupa mgongo.

Alemão

(sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die toten hören lassen noch die tauben den ruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na atakaye wageuzia mgongo wake siku hiyo - isipo kuwa kwa mbinu za vita au kuungana na kikosi - basi atakuwa amestahiki ghadhabu ya mwenyezi mungu.

Alemão

und wer an diesem tag ihnen den rücken kehrt - außer um sich an anderen kampfhandlungen zu beteiligen oder um sich einer anderen einheit anzuschließen, hat das erzürnen allahs auf sich geladen und seine unterkunft ist dschahannam.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na (mtu kama huyo) anapo somewa aya zetu huzipa mgongo kwa kujivuna, kama kwamba hakuzisikia, kama kwamba masikioni mwake mna uziwi.

Alemão

und als ihm unsere ayat vorgetragen wurden, kehrte er den rücken in arroganz um, als ob er sie nicht hörte, als ob in seinen ohren schwerhörigkeit wäre.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Suaíli

na atakaye wageuzia mgongo wake siku hiyo - isipo kuwa kwa mbinu za vita au kuungana na kikosi - basi atakuwa amestahiki ghadhabu ya mwenyezi mungu. na pahala pake ni jahannamu, na huo ni mwisho muovu.

Alemão

und derjenige, der ihnen an solch einem tage den rücken kehrt, es sei denn, er schwenke zur schlacht oder zum anschluß an einen trupp ab, der lädt wahrlich allahs zorn auf sich, und seine herberge soll gahannam sein; und schlimm ist das ende!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,788,564,510 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK