Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
basi, nilikasirika, nikaapa: hawataingia huko ambako ningewapa pumziko."
daß ich auch schwur in meinem zorn, sie sollten zu meiner ruhe nicht kommen."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tena jambo hili lasemwa pia: "hawataingia huko ambako ningewapa pumziko."
und hier an diesem ort abermals: "sie sollen nicht kommen zu meiner ruhe."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kwa hiyo, basi, bado lipo pumziko kwa watu wa mungu kama kule kupumzika kwake mungu siku ya saba.
darum ist noch eine ruhe vorhanden dem volke gottes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maana, kila anayepata pumziko aliloahidi mungu atapumzika baada ya kazi yake kama vile pia mungu alivyopumzika baada ya yake.
denn wer zu seiner ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen werken gleichwie gott von seinen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wale waliotangulia kuhubiriwa habari njema hawakupata pumziko hilo kwa sababu hawakuamini. wapo, basi, wengine ambao wangejaliwa kulipata.
nachdem es nun noch vorhanden ist, daß etliche sollen zu ihr kommen, und die, denen es zuerst verkündigt ist, sind nicht dazu gekommen um des unglaubens willen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mungu alituahidia kwamba tutaweza kupata pumziko hilo alilosema. basi, na tuogope ili yeyote kati yenu asije akashindwa kupata pumziko hilo.
so lasset uns nun fürchten, daß wir die verheißung, einzukommen zu seiner ruhe, nicht versäumen und unser keiner dahinten bleibe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, tujitahidi kupata pumziko hilo, ili asiwepo yeyote miongoni mwenu atakayeshindwa, kama walivyofanya wao kwa sababu ya ukosefu wao wa imani.
so lasset uns nun fleiß tun, einzukommen zu dieser ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbe beispiel des unglaubens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mungu alipoapa: "hawataingia huko ambako ningewapa pumziko," alikuwa anawasema akina nani? alikuwa anasema juu ya hao walioasi.
welchen schwur er aber, daß sie nicht zur ruhe kommen sollten, wenn nicht den ungläubigen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
basi, sisi tunaoamini tunapata pumziko hilo aliloahidi mungu. kama alivyosema: "nilikasirika, nikaapa: hawataingia huko ambako ningewapa pumziko." mungu alisema hayo ingawa kazi yake ilikuwa imekwisha malizika tangu alipoumba ulimwengu.
denn wir, die wir glauben, gehen in die ruhe, wie er spricht: "daß ich schwur in meinem zorn, sie sollten zu meiner ruhe nicht kommen." und zwar, da die werke von anbeginn der welt gemacht waren,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível