Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
niambieni, enyi mnaopenda kutawaliwa na sheria: je, mnasikia isemavyo sheria?
erradaçue leguearen azpico içan nahi çaretenéc, leguea eztuçue ençuten?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maana, mwenye kutawaliwa na fikira za mwili ni adui wa mungu; haitii sheria ya mungu, wala hawezi kuitii.
ceren haraguiaren affectionea etsaigoa baita iaincoaren contra: ecen iaincoaren leguearen ezta suiet: eta ecin-ere daite.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ninyi, ndugu, mliitwa muwe watu huru. lakini uhuru huo usiwe kisingizio cha kutawaliwa na tamaa za kidunia; ila mnapaswa kutumikiana kwa upendo.
ecen, anayeác, çuec libertatera deithu içan çaréte: solament beguirauçue, libertatea eztén haraguiari occasionetan: baina elkar charitatez cerbitza eçaçue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
watu waliokwisha ponyoka katika upotovu wa ulimwengu kwa kupata kumjua bwana na mwokozi wetu yesu kristo, kisha wakakubali kunaswa na kutawaliwa tena na upotovu huo, hali yao itakuwa mbaya zaidi kuliko awali.
ecen baldin munduco satsutassunetaric retiratu diraden ondoan iesus christ iaunaren eta saluadorearen eçagutzeaz, guciagatic-ere berriz hetan nahassiric vençut baditéz, hayén azquen conditionea lehena baino gaichtoago eguin içan da.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mtu anaweza kusema: "kwangu mimi kila kitu ni halali." sawa; lakini si kila kitu kinafaa. nakubali kwamba kila kitu ni halali kwangu lakini sitaki kutawaliwa na kitu chochote.
gauça guciac permettitzen çaizquit, baina guciac eztirade probetchutaco: gauça guciac permettitzen çaizquit, baina ni eznaiz deusen botherearen suiectioneraco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível