Você procurou por: ndani (Suaíli - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Basque

Informações

Swahili

ndani

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Basco

Informações

Suaíli

kulilipishia nje kutapitiliza kuyaandika yaliyomo ndani yake.

Basco

hau ordeztean bere edukia gainidatziko da.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

walipoingia ndani, hawakuona mwili wa bwana yesu.

Basco

eta sarthu ciradenean etzeçaten eriden iesus iaunaren gorputza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

folida la pakwenda ni ndani ya folida chanzo.

Basco

helburuko karpeta iturburuaren barruan kokatuta dago.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

kwani, ujumbe juu ya kristo umethibitishwa ndani yenu,

Basco

iesus christen testimoniage çuetan confirmatu içan denaren araura:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

hauna rukhsa ya kulifikia ndani folida la pakwenda.

Basco

ez duzu helburuko karpeta atzitzeko baimenik.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

uwe mwangalifu basi mwanga ulio ndani yako usije ukawa giza.

Basco

considera eçac bada hitan den arguia ilhumbe eztén.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kulikuwepo na kosa kunakili faili kwenda ndani ya %f.

Basco

errorea gertatu da fitxategia %f(e)n kopiatzean.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

na ujumbe wake haukai ndani yenu maana hamkumwamini yule aliyemtuma.

Basco

eta eztuçue haren hitza çuec baithan egoiten dela: ecen nor harc igorri baitu, hura çuec eztuçue sinhesten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

wanapaswa kuzingatia kwa dhamiri njema ukweli wa ndani wa imani.

Basco

eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

walipoingia tena ndani ya nyumba, wanafunzi wake walimwuliza juu ya jambo hilo.

Basco

eta etchean berriz discipuluéc gauçá harçaz beraz interroga ceçaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

mfarisayo kipofu! kisafishe kikombe ndani kwanza na nje kutakuwa safi pia.

Basco

phariseu itsuá, chahu eçac lehenic coparen eta plataren barnecoa, hayén campocoa-ere chahu dadinçát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

tukisema kwamba hatuna dhambi, tunajidanganya wenyewe na ukweli haumo ndani yetu.

Basco

baldin erran badeçagu ecen bekaturic eztugula, gure buruäc seducitzen ditugu, eta eguiá gutan ezta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kisha askari wa mkuu wa mkoa wakamwingiza yesu ndani ya ikulu, wakamkusanyikia kikosi kizima.

Basco

orduan gobernadorearen gendarmeséc eramanic iesus pretoriora, bil ceçaten haren aitzinera banda gucia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwa hiyo wakawaita tena ndani, wakawaonya wasiongee tena hadharani, wala kufundisha kwa jina la yesu.

Basco

bada hec deithuric mana citzaten neholetan-ere ezlitecen minça, eta ezleçaten iracats iesusen icenean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

malaika wa bwana akamtokea humo ndani, akasimama upande wa kulia wa madhabahu ya kufukizia ubani.

Basco

eta aguer cequión iaunaren aingueruä, cegoela encensamenduco aldarearen escuinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

sasa ndugu, napenda kuwakumbusha ile habari njema niliyowahubirieni nanyi mkaipokea na kusimama imara ndani yake.

Basco

bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

na katika maono ameona mtu aitwaye anania akiingia ndani na kumwekea mikono ili apate kuona tena."

Basco

(eta ikus ceçan visionez ananias deitzen cen guiçon-bat sartzen cela eta haren gainean escua eçarten çuela, ikustea recebi leçançat)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

kila anayemchukia ndugu yake ni muuaji; nanyi mnajua kwamba muuaji yeyote yule hana uzima wa milele ndani yake.

Basco

norc-ere gaitz baitaritza bere anayeri hura guicerhaile da: eta badaquiçue guicerhailec batec-ere eztuela vicitze eternal bere baithan dagoena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

msiupende ulimwengu, wala chochote kilicho cha ulimwengu. mtu anayeupenda ulimwengu, upendo wa baba hauwezi kuwamo ndani yake.

Basco

eztuçuela maite mundua, ez munduco gauçác: baldin cembeitec maite badu mundua, ezta aitaren amorioa hura baithan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

ulipojaa, watu waliuvuta pwani, wakaketi, wakachagua samaki wazuri wakawaweka ndani ya vikapu vyao, na wabaya wakawatupa.

Basco

cein bethe içan cenean idoqui baitzeçaten vr ezpondara: eta iarriric bil citzaten onac vncietara, eta gaichtoac camporát iraitz citzaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,137,462 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK