Você procurou por: nimekuwa (Suaíli - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Basque

Informações

Swahili

nimekuwa

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Basco

Informações

Suaíli

je, sasa nimekuwa adui yenu kwa sababu ya kuwaambieni ukweli?

Basco

etsay eguin natzaiçue eguia erraiten drauçuedanean?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kama ilivyoandikwa katika zaburi ya pili: wewe ni mwanangu, mimi leo nimekuwa baba yako.

Basco

ecen hura iaincoac complitu drauela hayen haourrey, cein baicara gu, iesus resuscitaturic, bigarren psalmuan-ere scribatua den beçala, ene semea aiz hi, nic egun engendratu aut hi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

ndugu, nawasihi muwe kama mimi, kwa vile hata mimi nimekuwa kama ninyi. hamkunitendea ubaya wowote.

Basco

Çareten ni beçala: ecen ni-ere çuec beçala naiz: anayeác, othoitz eguiten drauçuet: ni deusetan eznauçue iniuriatu vkan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

wakatuomba lakini kitu kimoja: tuwakumbuke maskini; jambo ambalo nimekuwa nikijitahidi kutekeleza.

Basco

solament auisatu gaituzte paubréz orhoit guentecen: eta haren beraren eguitera arthatsu içan naiz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini maadam sasa nimemaliza kazi yangu pande hizi, na kwa kuwa kwa miaka mingi nimekuwa na nia kubwa ya kuja kwenu,

Basco

baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, ninalo ombi moja kwako kuhusu mwanangu onesimo, ambaye ni mwanangu katika kristo kwani nimekuwa baba yake nikiwa kifungoni.

Basco

othoitzen aut bada neure seme onesimo estecailluetan engendratu vkan dudanagatic:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

"nimekuwa nikienda huko na huko kati yenu nikiuhubiri ufalme wa mungu. sasa lakini, najua hakuna hata mmoja wenu atakayeniona tena.

Basco

eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz iaincoaren resumá predicatzen nuela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

basi, sasa nawaambieni ninyi watu wa mataifa mengine: maadamu mimi nimekuwa mtume kwa watu wa mataifa mengine, ninajivunia huduma yangu,

Basco

ecen çuey gentiloy diotsuet, ni gentilén apostolu naicen becembatean, neure ministerioa ohoratzen dut:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

nimefanya kazi na kutaabika, nimekesha bila usingizi mara nyingi; nimekuwa na njaa na kiu; mara nyingi nimefunga na kukaa katika baridi bila nguo.

Basco

trabaillutan eta nequetan, veillatzetan maiz, gossetan eta egarritan, barurétan maiz, hotzean eta billuci içatean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

nimekuwa nikiwapeni daima mfano kwamba kwa kufanya kazi mithili hiyo tunapaswa kuwasaidia walio dhaifu, tukikumbuka maneno ya bwana yesu mwenyewe: heri zaidi kutoa kuliko kupokea."

Basco

gucietan eracutsi drauçuet ecen hunela trabaillatuz behar diradela flacuac supportatu, eta iesus iaunaren hitzéz orhoit içan: ecen berac erran du, gauça dohatsuagoa dela emaitea ecen ez hartzea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

mnapaswa, lakini kuendelea kuwa imara na thabiti katika imani hiyo, na msikubali kusukumwa mbali na tumaini lile mlilopata wakati mlipoisikia habari njema. mimi paulo nimekuwa mtumishi wa hiyo habari njema ambayo imekwisha hubiriwa kila kiumbe duniani.

Basco

bay baldin egoiten baçarete fedean fundatuac eta fermu, eta erautzen ezpaçarete ençun vkan duçuen euangelioco sperançatic, cein euangelio ceruären azpico creatura ororen artean predicatu içan baita, ceinetaco ministre ni paul eguin içan bainaiz:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini, kwa neema yake mungu, nimekuwa kama nilivyo. na neema yake kwangu haikuwa bure. mimi nimefanya kazi kuliko wote; si mimi hasa, ila ni neema ya mungu ifanyayo kazi pamoja nami.

Basco

baina iaincoaren gratiaz naiz naicena: eta haren ni baitharaco gratiá, ezta vano içan, aitzitic hec guciac baino guehiago trabaillatu içan naiz: badaric-ere ez ni, baina iaincoaren gratia enequin dena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

je, mnadhani nilipopanga hivyo nimekuwa kama mtu asiye na msimamo? je, mnadhani kwamba ninafanya uamuzi wangu kwa fikira za kibinadamu na kwamba nasema "ndiyo" na "siyo" papo hapo?

Basco

bada haur deliberatzen nuenean arintassunez vsatu vkan dut? ala deliberatzen ditudan gauçác, haraguiaren arauez deliberatzen ditut, hala non ni baithan den bay eta ez?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,338,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK