Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wale wenzangu waliuona ule mwanga lakini hawakusikia sauti ya yule aliyeongea nami.
eta enequin ciradenéc, arguia ikus ceçaten, eta icit citecen, baina enequin minço cenaren voza etzeçaten ençun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nao akina marko, aristarko, dema na luka, wafanyakazi wenzangu, wanakusalimu.
marc-ec, aristarchec, demasec eta luc-ec, ene aiutariec, salutatzen auté.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
salamu zangu ziwafikie priska na akula, wafanyakazi wenzangu katika utumishi wa kristo yesu.
salutaitzaçue priscilla eta aquila, ene aiutariac iesus christ iaunean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mnajua ninyi wenyewe kwamba nimefanya kazi kwa mikono yangu mwenyewe, ili kujipatia mahitaji yangu na ya wenzangu.
baina ceuroc badaquiçue nola ene, eta enequin ciradenén behar ciraden gauçác fornitu vkan dituztén escu hauèc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kutokana na ule mwanga mkali sikuweza kuona na hivyo iliwabidi wale wenzangu kuniongoza kwa kunishika mkono mpaka nikafika damasko.
eta ceren deus ezpainuen ikusten argui haren claretatearen causaz, enequin ciradenéz escutic eraman içanic damascera ethor nendin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"baada ya kukaa mbali kwa miaka kadhaa, nilirudi yerusalemu ili kuwapelekea wananchi wenzangu msaada na kutoa dhabihu.
eta anhitz vrtheren buruän, ethorri içan nauc neure nationera elemosyna eta oblatione eguitera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lakini wayahudi wengine walipinga jambo hilo, nami nikalazimika kukata rufani kwa kaisari, ingawa sikuwa na chochote cha kuwashtaki wananchi wenzangu.
baina iuduac contrastatzen ciradenaren gainean, ecin bercez cesargana appellatu içan naiz: ez neure nationea cerçaz accusa deçadan dudalacotz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
timotheo, mfanyakazi mwenzangu, anawasalimu. hali kadhalika lukio, yasoni, na sosipatro, wananchi wenzangu, wanawasalimu.
salutatzen çaituztez timotheo ene aiutariac, eta lucioc, eta iasonec, eta sosipaterec ene lehen gussuéc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mheshimiwa, wakati nilipokuwa njiani, saa sita mchana, niliona mwanga mkubwa kuliko wa jua ukiangaza kutoka mbinguni, ukanizunguka mimi na wale wasafiri wenzangu.
egunaren erdian, o regué, bidean ikus nieçán cerutico arguibat iguzquiarena baino claroagoric, arguitzen guentuela ni eta enequin bidean ioaiten ciradenac.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
salamu zangu kwa androniko na yunia, wananchi wenzangu waliofungwa gerezani pamoja nami; wao wanajulikana sana kati ya mitume; tena walikuwa wakristo kabla yangu mimi.
salutaitzaçue andronic eta iunia ene lehen gussuac, eta ene presonerquideac, apostoluén artean notable diradenac, eta ni baino lehen içan diradenac christean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baada ya siku tatu, paulo aliwaita pamoja viongozi wa kiyahudi wa mahali hapo. walipokusanyika, paulo aliwaambia, "wananchi wenzangu, mimi, ingawa sikufanya chochote kibaya wala kupinga desturi za wazee wetu, nilitiwa nguvuni kule yerusalemu na kutiwa mikononi mwa waroma.
hirur egunen buruän dei citzan paulec iudu principalac: eta bildu ciradenean erran ciecén, guiçon anayeác, nic deus eguin ezpadut-ere populuaren contra edo aitén costumén contra, ierusalemen presonér eguin içanic liuratu içan naiz romanoén escuetara:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível