Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lakini pia, anautumia muda wake katika mradi mwingine tofauti: anafundisha watoto nchini libya.
pero al mismo tiempo se dedica a un proyecto diferente: volver a dar clase a los niños libios.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yesu akawa anafundisha kila siku hekaluni. makuhani wakuu, walimu wa sheria na viongozi wa watu walitaka kumwangamiza,
enseñaba cada día en el templo, pero los principales sacerdotes y los escribas y los principales del pueblo procuraban matarle
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
profesa abdelwahed, ambaye anafundisha kiingereza chuo kikuu cha al-azhar anaandika katika moments of gaza:
el profesor said abdelwahed, que enseña inglés en la universidad al-azhar, escribe en moments of gaza:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kutokana na taratibu hizo roho mtakatifu anafundisha wazi kwamba wakati ile hema ya nje ingali ipo imesimama, njia ya kuingia mahali patakatifu haijafunguliwa.
con esto el espíritu santo daba a entender que todavía no había sido mostrado el camino hacia el lugar santísimo, mientras estuviese en pie la primera parte del tabernáculo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yesu alisema maneno hayo kwenye chumba cha hazina alipokuwa anafundisha hekaluni. wala hakuna mtu aliyemtia nguvuni, kwa sababu saa yake ilikuwa haijafika bado.
estas palabras habló jesús enseñando en el templo en el lugar de las ofrendas; y nadie le prendió, porque todavía no había llegado su hora
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, yesu alipokuwa anafundisha hekaluni alipaaza sauti na kusema, "ati mnanijua; hata nilikotoka mnakujua! hata hivyo, sikuja kwa mamlaka yangu mwenyewe; ila yeye aliyenituma mimi ni wa kweli, nanyi hamumjui.
entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível