Você procurou por: ata milele yesu ni bwana (Suaíli - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Francês

Informações

Suaíli

ata milele yesu ni bwana

Francês

pour toujours jésus est à moi

Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

ata milele

Francês

pour toujours jésus est à moi

Última atualização: 2021-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

utukufu ni bwana

Francês

gloire

Última atualização: 2022-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

yesu ni wangu song translation

Francês

jesus is my song translation

Última atualização: 2013-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

bwana yesu ni furaha yangu

Francês

mon bonheur

Última atualização: 2023-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

kwa hiyo, mwana wa mtu ni bwana hata wa sabato."

Francês

de sorte que le fils de l`homme est maître même du sabbat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu ni wangu wa uzima milele

Francês

jésus est ma vie éternelle.

Última atualização: 2023-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

kwa hiyo yesu ni mzungu kila anapotokea.

Francês

massa, même dans les apparitions jésus est blanc.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

hivyo akawaambia, "mwana wa mtu ni bwana wa sabato."

Francês

et il leur dit: le fils de l`homme est maître même du sabbat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

kama ukikiri kwa kinywa chako kwamba yesu ni bwana na kuamini moyoni mwako kwamba mungu alimfufua kutoka wafu, utaokoka.

Francês

si tu confesses de ta bouche le seigneur jésus, et si tu crois dans ton coeur que dieu l`a ressuscité des morts, tu seras sauvé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

huu ndio ule ujumbe mungu alioupeleka kwa watu wa israeli, akitangaza habari njema iletayo amani kwa njia ya yesu kristo ambaye ni bwana wa wote.

Francês

il a envoyé la parole aux fils d`israël, en leur annonçant la paix par jésus christ, qui est le seigneur de tous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

mara alianza kuhubiri katika masunagogi kwamba yesu ni mwana wa mungu.

Francês

et aussitôt il prêcha dans les synagogues que jésus est le fils de dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

mungu, aliyeumba ulimwengu na vyote vilivyomo, ni bwana wa mbingu na nchi; yeye hakai katika hekalu zilizojengwa na watu.

Francês

le dieu qui a fait le monde et tout ce qui s`y trouve, étant le seigneur du ciel et de la terre, n`habite point dans des temples faits de main d`homme;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? ni yule anayeamini kwamba yesu ni mwana wa mungu.

Francês

qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que jésus est le fils de dieu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

wazazi wake walisema hivyo kwa sababu waliwaogopa viongozi wa wayahudi kwani viongozi hao walikuwa wamepatana ya kwamba mtu yeyote atakayekiri kwamba yesu ni kristo atafukuzwa nje ya sunagogi.

Francês

ses parents dirent cela parce qu`ils craignaient les juifs; car les juifs étaient déjà convenus que, si quelqu`un reconnaissait jésus pour le christ, il serait exclu de la synagogue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

kila mtu anayeamini kwamba yesu ni kristo, huyo ni mtoto wa mungu; na, anayempenda mzazi humpenda pia mtoto wa huyo mzazi.

Francês

quiconque croit que jésus est le christ, est né de dieu, et quiconque aime celui qui l`a engendré aime aussi celui qui est né de lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

hapo yule mwanafunzi aliyependwa na yesu akamwambia petro, "ni bwana!" simoni petro aliposikia ya kuwa ni bwana, akajifunga vazi lake (maana hakuwa amelivaa), akarukia majini.

Francês

alors le disciple que jésus aimait dit à pierre: c`est le seigneur! et simon pierre, dès qu`il eut entendu que c`était le seigneur, mit son vêtement et sa ceinture, car il était nu, et se jeta dans la mer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

"wewe ni bwana na mungu wetu, unastahili utukufu na heshima na nguvu; maana wewe uliumba vitu vyote, na kwa matakwa yako kila kitu kimepewa uhai na uzima."

Francês

tu es digne, notre seigneur et notre dieu, de recevoir la gloire et l`honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c`est par ta volonté qu`elles existent et qu`elles ont été créées.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

alipo kuwa kasimama chumbani akisali, malaika kamnadia: hakika mwenyezi mungu anakubashiria yahya, ataye kuwa mwenye kusadikisha neno litokalo kwa mwenyezi mungu, na ni bwana na mt'awa na nabii kwa watu wema.

Francês

alors, les anges l'appelèrent pendant que, debout, il priait dans le sanctuaire: «voilà qu'allah t'annonce la naissance de yahya, confirmateur d'une parole d'allah. il sera un chef, un chaste, un prophète et du nombre des gens de bien».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Suaíli

viumbe hivyo vinne vilikuwa na mabawa sita kila kimoja, na vilikuwa vimejaa macho, ndani na nje. usiku na mchana, bila kupumzika huimba: "mtakatifu, mtakatifu, mtakatifu ni bwana, mungu mwenye uwezo, aliyekuwako, aliyeko na anayekuja!"

Francês

les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d`yeux tout autour et au dedans. ils ne cessent de dire jour et nuit: saint, saint, saint est le seigneur dieu, le tout puisant, qui était, qui est, et qui vient!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,771,236 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK